He first moved in when he was... when I was in Europe. | Open Subtitles | لقد إنتقل له أوّلًا حينما كان.. حينما كنتُ أنا في أوروبّا. |
I ran into him at a strip club in Manhattan once when he was supposed to be hunting elk in Colorado. | Open Subtitles | في احدى المرات ذهبت اليه الى مونتانا في نادي للتعري حينما كان يفترض ان يكون يصطاد الظبي في كولورادو. |
He used to do it all the time when he was a kid, but not since he was 11. | Open Subtitles | لقد تعود على فعل ذلك طوال الوقت حينما كان طفلاً ، لكن ليس حينما بلغ الـ 11 |
According to the Governor of Jenin, IDF arrested the detainee while he was on short leave from prison. | UN | وأفاد حاكم جنين بأن جيش الدفاع اﻹسرائيلي اعتقل المحتجز حينما كان في أجازة قصيرة من السجن. |
Does anyone remember when it was considered rude to talk in church? | Open Subtitles | ألا يتذكر أحدٌ حينما كان تصرفا غير مهذّب الكلام في الكنيسة؟ |
when he was alive, he cared only about living. | Open Subtitles | حينما كان حياً كان مهتماً بالحياة وأن يحياها |
I didn't see none of that when he was here. | Open Subtitles | . ولم أرى شيئاً كهذا القبيل حينما كان هنا |
I haven't seen him this happy since back when he was competing. | Open Subtitles | انا لم أره سعيد هكذا منذ ذلك الحين ,حينما كان يتنافس |
He hung with some bad guys when he was younger. | Open Subtitles | لقد تسكّع مع بعض الرجال السيئين حينما كان يافعاً. |
One commentator complained that it took two days of consultation to agree on the agenda when he was President in early 2000. | UN | وشكا أحد المعلقين من أنه، حينما كان رئيسا للمجلس في أوائل عام 2000، استغرق الاتفاق على جدول الأعمال يومين من المشاورات. |
The juvenile informed the Special Rapporteur that he was 17 years old and that he had been convicted of murder when he was 15 years old. | UN | وعلم المقرر الخاص من الولد أن عمره ٧١ سنة وأنه مدان بجريمة قتل حينما كان عمره ٥١ سنة. |
A little boy who's dad left when he was young. | Open Subtitles | من بناية مُحترقة، بما فيها طفل صغير طفل صغير تركه والده حينما كان صغير. |
I don't know if you know this, but your son, he's back with the same group that you pulled him out of when he was 17. | Open Subtitles | لا أعرف أن كنت تعلم هذا، ولكن ابنك، عاد إلى نفس الطائفة التي فصلته عنها حينما كان بالسابعة عشر |
However, much to his surprise and while he was waiting for a telephone call from Mr. Bakayoko, he saw that the latter had proclaimed the results from the Golf Hotel. | UN | ومع ذلك، فقد دُهش لرؤية اللجنة وهي تعلن النتائج من فندق غولف، حينما كان في انتظار مكالمة من السيد باكايوكو. |
Reportedly, Mr. Vencl was beaten by prison guards while he was detained in the Glina prison. | UN | وذكر أن السيد فينتشل قد تعرض لضرب الحراس له حينما كان معتقلا في سجن غلينا. |
You doused him with lighter fluid while he was drunk. | Open Subtitles | أنت غمرته بسائل سريع الإشتعال حينما كان ثمًلا |
Its population has been declining steadily since 1937, when it was approximately 200. | UN | ويتناقص عدد سكانها باطراد منذ عام 1937 حينما كان عددهم يناهز 200 نسمة. |
Its population has been declining steadily since 1937, when it was approximately 200. | UN | ويتناقص تعداد سكانها باطراد منذ عام 1937 حينما كان عددهم يناهز 200 نسمة. |
The Minister for Sport was taken hostage as he was presiding over a sports ceremony in Bouaké. | UN | وأُخذ وزير الرياضة كرهينة حينما كان يترأس احتفالا رياضيا في مدينة بواكيه. |
Since 1999, when he had served as Chairman of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, he had strongly advocated the early entry into force of that key instrument. | UN | منذ 1999، حينما كان رئيسا للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ناصَرَ مناصرة قوية بدء النفاذ المبكر لذلك الصك الأساسي. |
I know that you suffocated those kittens when you were 13. | Open Subtitles | أعرف أنّك خنقت القطط الصغيرة حينما كان عمرك 13 عاماً |
Doctor said it was lifted while in an amusement park. | Open Subtitles | قال الطبيب أن محفظته سرقت منه حينما كان فى مدينة الملاهى |