"حينما كان" - Translation from Arabic to English

    • when he was
        
    • while he was
        
    • when it was
        
    • as he was
        
    • when I was
        
    • when he had served
        
    • when you were
        
    • used to
        
    • while in
        
    He first moved in when he was... when I was in Europe. Open Subtitles لقد إنتقل له أوّلًا حينما كان.. حينما كنتُ أنا في أوروبّا.
    I ran into him at a strip club in Manhattan once when he was supposed to be hunting elk in Colorado. Open Subtitles في احدى المرات ذهبت اليه الى مونتانا في نادي للتعري حينما كان يفترض ان يكون يصطاد الظبي في كولورادو.
    He used to do it all the time when he was a kid, but not since he was 11. Open Subtitles لقد تعود على فعل ذلك طوال الوقت حينما كان طفلاً ، لكن ليس حينما بلغ الـ 11
    According to the Governor of Jenin, IDF arrested the detainee while he was on short leave from prison. UN وأفاد حاكم جنين بأن جيش الدفاع اﻹسرائيلي اعتقل المحتجز حينما كان في أجازة قصيرة من السجن.
    Does anyone remember when it was considered rude to talk in church? Open Subtitles ألا يتذكر أحدٌ حينما كان تصرفا غير مهذّب الكلام في الكنيسة؟
    when he was alive, he cared only about living. Open Subtitles حينما كان حياً كان مهتماً بالحياة وأن يحياها
    I didn't see none of that when he was here. Open Subtitles . ولم أرى شيئاً كهذا القبيل حينما كان هنا
    I haven't seen him this happy since back when he was competing. Open Subtitles انا لم أره سعيد هكذا منذ ذلك الحين ,حينما كان يتنافس
    He hung with some bad guys when he was younger. Open Subtitles لقد تسكّع مع بعض الرجال السيئين حينما كان يافعاً.
    One commentator complained that it took two days of consultation to agree on the agenda when he was President in early 2000. UN وشكا أحد المعلقين من أنه، حينما كان رئيسا للمجلس في أوائل عام 2000، استغرق الاتفاق على جدول الأعمال يومين من المشاورات.
    The juvenile informed the Special Rapporteur that he was 17 years old and that he had been convicted of murder when he was 15 years old. UN وعلم المقرر الخاص من الولد أن عمره ٧١ سنة وأنه مدان بجريمة قتل حينما كان عمره ٥١ سنة.
    A little boy who's dad left when he was young. Open Subtitles من بناية مُحترقة، بما فيها طفل صغير طفل صغير تركه والده حينما كان صغير.
    I don't know if you know this, but your son, he's back with the same group that you pulled him out of when he was 17. Open Subtitles لا أعرف أن كنت تعلم هذا، ولكن ابنك، عاد إلى نفس الطائفة التي فصلته عنها حينما كان بالسابعة عشر
    However, much to his surprise and while he was waiting for a telephone call from Mr. Bakayoko, he saw that the latter had proclaimed the results from the Golf Hotel. UN ومع ذلك، فقد دُهش لرؤية اللجنة وهي تعلن النتائج من فندق غولف، حينما كان في انتظار مكالمة من السيد باكايوكو.
    Reportedly, Mr. Vencl was beaten by prison guards while he was detained in the Glina prison. UN وذكر أن السيد فينتشل قد تعرض لضرب الحراس له حينما كان معتقلا في سجن غلينا.
    You doused him with lighter fluid while he was drunk. Open Subtitles أنت غمرته بسائل سريع الإشتعال حينما كان ثمًلا
    Its population has been declining steadily since 1937, when it was approximately 200. UN ويتناقص عدد سكانها باطراد منذ عام 1937 حينما كان عددهم يناهز 200 نسمة.
    Its population has been declining steadily since 1937, when it was approximately 200. UN ويتناقص تعداد سكانها باطراد منذ عام 1937 حينما كان عددهم يناهز 200 نسمة.
    The Minister for Sport was taken hostage as he was presiding over a sports ceremony in Bouaké. UN وأُخذ وزير الرياضة كرهينة حينما كان يترأس احتفالا رياضيا في مدينة بواكيه.
    Since 1999, when he had served as Chairman of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, he had strongly advocated the early entry into force of that key instrument. UN منذ 1999، حينما كان رئيسا للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ناصَرَ مناصرة قوية بدء النفاذ المبكر لذلك الصك الأساسي.
    I know that you suffocated those kittens when you were 13. Open Subtitles أعرف أنّك خنقت القطط الصغيرة حينما كان عمرك 13 عاماً
    Doctor said it was lifted while in an amusement park. Open Subtitles قال الطبيب أن محفظته سرقت منه حينما كان فى مدينة الملاهى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more