According to the report, in 2004, 87.1 per cent of female domestic workers were not enrolled in the social security system. | UN | ويفيد التقرير أن نسبة خادمات المنازل غير المسجلات في نظام الضمان الاجتماعي بلغت 87.2 في المائة في عام 2004. |
Please inform the Committee of the extent to which female domestic workers are currently covered by social security. | UN | يرجى إبلاغ اللجنة إلى أي حد تستفيد خادمات المنازل في الوقت الراهن من تغطية الضمان الاجتماعي. |
The immigration legislation of the United Kingdom, on the other hand, specifically addresses exploitation of women migrant domestic workers. | UN | ومن جهة أخرى، تعالج تشريعات المملكة المتحدة المتعلقة بالهجرة، مسألة استغلال خادمات المنازل المهاجرات على وجه التحديد. |
domestic servants returning to Kuwait after the invasion by Iraq had been granted the same | UN | وقد منحت خادمات المنازل العائدات إلى الكويت بعد الغزو العراقي نفس الأعمال والميزات التي كنّ يتمتعن بها فيما سبق. |
General fertility rate (per 1,000 women aged 15-49, excluding female foreign domestic helpers) | UN | معدل الخصوبة العام )لكل ٠٠٠ ١ امرأة بيــن سنة ١٥ و ٤٩، باستثناء خادمات المنازل اﻷجنبيات( |
Girl domestic workers often work 12 to 18 hours each day to supplement their families' income. | UN | وغالبا ما تعمل خادمات المنازل ما بين 12 و 18 ساعة يوميا لتكملة دخل أسرهن. |
Such standards would contribute greatly to preventing violence against women migrant domestic workers and protecting their rights. | UN | ومن شأن هذه المعايير أن تسهم إسهاما كبيرا في منع حدوث أعمال عنف ضد خادمات المنازل المهاجرات وحماية حقوقهن. |
The Government was thus requested to keep the Committee informed of the above-mentioned legislative developments and any regulations adopted to prevent discriminatory practices against both national as well as foreign domestic workers. | UN | ومن ثم فقد طلب إلى الحكومة مواصلة إطلاع اللجنة على التطورات التشريعية الآنفة الذكر وعلى أية أنظمة معتمدة لمنع الممارسات التمييزية ضد خادمات المنازل الوطنيات والأجنبيات على حد سواء. |
Female domestic workers are being encouraged to join the formal workforce. | UN | :: يجري تشجيع خادمات المنازل على الانضمام إلى القوى العاملة النظامية. |
The Act has been extended to domestic workers | UN | وقد تم توسيع هذا القانون ليشمل خادمات المنازل. |
Extension of unemployment insurance to previously excluded categories of workers, which include domestic workers. | UN | :: توسيع مظلة التأمين ضد البطالة لتشمل فئات العمال التي استُبعدت في السابق، والتي تشمل خادمات المنازل. |
The Committee is also concerned about the situation of some foreign women domestic workers in the households of diplomats. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء وضع بعض خادمات المنازل الأجنبيات في بيوت الدبلوماسيين. |
Please provide detailed information about the situation of domestic workers. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن حالة خادمات المنازل. |
The Committee particularly welcomes the introduction of provisions in the Labour Code to protect the rights of domestic workers in the informal sector. | UN | وترحب اللجنة بوجه خاص بإدخال أحكام في قانون العمل لحماية حقوق خادمات المنازل في القطاع غير الرسمي. |
The Committee is also concerned about the situation of some foreign women domestic workers in the households of diplomats. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء وضع بعض خادمات المنازل الأجنبيات في بيوت الدبلوماسيين. |
The Committee is also concerned about the situation of some foreign women domestic workers in the households of diplomats. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء وضع بعض خادمات المنازل الأجنبيات في بيوت الدبلوماسيين. |
It also indicated that there is no institutional response to the situation of migrant domestic workers who are the victims of trafficking for exploitation at work. | UN | وأشار أيضاً إلى عدم وجود إجابة مؤسسية على حالة خادمات المنازل المهاجرات ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال في العمل. |
UN-Women has assisted the Chairs of the Global Forum in highlighting the rights of migrant domestic workers. | UN | وساعدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة رؤساء المنتدى العالمي في تسليط الضوء على حقوق خادمات المنازل المهاجرات. |
59. Lastly, the reporting State should explain what progress had been made with regard to the Ministry of Labour's decree regulating offices that recruited foreign female domestic servants. | UN | 59 - وقالت أخيرا، أن على الدولة مقدمة التقرير أن توضح مدى التقدم الذي تم إحرازه بالنسبة لمرسوم وزارة العمل الذي ينظم مكاتب تشغيل خادمات المنازل الأجنبيات. |
Labour force by sex and by age (%) (excluding foreign domestic helpers) | UN | القوى العاملة حسب الجنس والعمر (%) (باستثناء خادمات المنازل الأجنبيات) |
An enduring tradition, to the imminent peril of all the pretty housemaids. | Open Subtitles | إنه تقليد عريق في كل المخاطر المحدقة التي تهدد خادمات المنازل. |
There's more drunk and disorderlies and more, uh, more domestics. | Open Subtitles | الكثير من المخمورين,حاملي الأمراض.. أه.. والكثير من خادمات المنازل |
To enlighten the population, the Special Secretariat for Policies for Women launched a national radio campaign in March 2006 about the Federal Government's incentive for the incorporation of domestic maids into the formal labor market and their valorization. | UN | ورغبة في تنوير السكان، شنت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة حملة إذاعية وطنية في آذار/مارس 2006 بشأن ما يحث الحكومة الاتحادية على إدماج خادمات المنازل في سوق العمل الرسمي وتثبيتهن. |
14. Several studies have been carried out in order to ascertain and improve the situation of petites bonnes. | UN | 14- وأُجريت عدة دراسات للتحقق من حالة خادمات المنازل وتحسينها. |
I smoked and all the other nannies and housekeepers always in the stairwell. | Open Subtitles | أدخن مع باقي المربيات و خادمات المنازل بالعادة عند السلالم الخلفية |