I guess you can say our plan was... out of this world. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكنك القول بأن خطّتك كانت من خارج هذا العالم. |
A few modifications Get some real maneuverability out of this boat | Open Subtitles | بضعة تعديلات. إحصل على بعض المناورة الحقيقية خارج هذا المركب |
If that does not happen, it will be difficult to avoid more drastic decisions, which could be taken outside this forum. | UN | فإن لم يحدث ذلك، سيتعذّر تلافي اتخاذ قرارات أكثر حزماً. ومن الممكن أن تُتخذ هذه القرارات خارج هذا المحفل. |
No one outside this office knows you're working with us. | Open Subtitles | لا أحد خارج هذا المكتب يعرف أنك تعمل معنا |
He regretted that visas issued to the Iraqi Mission personnel clearly specified that they could not travel outside that limit. | UN | وأعرب عن أسفه ﻷن التأشيرات الممنوحة ﻷفراد البعثة العراقية تحدد بوضوح أنهم لا يستطيعون السفر خارج هذا النطاق. |
I didn't give the algorithm to anybody outside of this office | Open Subtitles | أنا لم أعطي الخوارزميه الى اي شخص خارج هذا المكتب |
Would you just get that thing out of this house? | Open Subtitles | أنت فقط تَحْصلُ على ذلك الشيءِ خارج هذا البيتِ؟ |
It's really out of this world, I can say that. | Open Subtitles | وأستطيع أن أقول: إنها فعلاً من خارج هذا العالم. |
We understand you run a custom motorcycle shop out of this place. | Open Subtitles | نتفهم أنك تدير متجر لقطع غيار الدراجات البخارية خارج هذا المكان |
You really should have stayed out of this, Officer. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تبقى خارج هذا,يا شرطيه |
The plants need to grow somewhere else, out of this house now. | Open Subtitles | يجب أن تنمو النباتات في مكان آخر خارج هذا المنزل فوراً |
For hardness and strength, it's out of this world. | Open Subtitles | الصلابة والقوة ، انها من خارج هذا العالم. |
Now, given the time and distance parameters, there's no way the unsub could have ventured outside this radius. | Open Subtitles | الان باعتبار حدود الوقت و المسافة لا يمكن للجاني ان يكون بدء عمله خارج هذا النطاق |
We should go and look for her immediately, outside this house. | Open Subtitles | يجب أن نذهب وننظر لها على الفور، خارج هذا البيت. |
There is a lot of support for change outside this building. | UN | هناك الكثير من التأييد للتغيير خارج هذا المبنى. |
The Final Document was clear in its desire to promote accession to the Treaty of all States which were still outside that instrument. | UN | وتتحدث الوثيقة الختامية بوضوح عن رغبتها في تشجيع الانضمام إلى المعاهدة من جانب جميع الدول التي ما زالت خارج هذا الصك. |
Trying to have a life outside of this place? | Open Subtitles | تحاولين أن تكون لكِ حياة خارج هذا المكان؟ |
What I was going to say was I plan on being completely professional and keeping any personal feelings out of it. | Open Subtitles | ما كنت على وشك قوله هو أنني اخطط لأن أكون محترفاً تماماً وسأبقي أي مشاعر خاصة بي خارج هذا |
Close your eyes or I'll throw you off this roof and | Open Subtitles | تغمض عينيك أو أنا رمي كنت خارج هذا السقف و |
The danger of undermining the NPT regime also exists outside the framework. | UN | وخطر تقويض نظام عدم الانتشار النووي موجود أيضاً خارج هذا الإطار. |
Any allegations concerning actions attributable to the defence or security forces that allegedly took place in any other context are subject to investigation by the appropriate courts. | UN | غير أن الهيئات القضائية المختصة يمكنها التحقيق في أي ادعاء يتعلق بأعمال قد تُنسب إلى قوات الدفاع والأمن ويثبت أنها وقعت خارج هذا الإطار. |
What's a Ranger doin'out this way? | Open Subtitles | ما الذي تفعله الحارِسة خارج هذا الطّريق؟ |
Clean up this mess and get your ass out that door looking for a job, you retard. | Open Subtitles | تخلص من كل هذه الفوضه و حرك مؤخرتك خارج هذا البيت و احصل على عمل |
Are you really going to shoot yourself out of that thing? | Open Subtitles | هل أنت فعلا ستقوم بإطلاق نفسك من خارج هذا الشيء؟ |
However, outside of that context it was difficult to conceive of a situation where targeted killings would be justifiable. | UN | غير أنه خارج هذا السياق يصعب تصور وضع يتم فيه تبرير عمليات القتل الموجَّهة نحو أشخاص محدَّدين. |
The language in this draft resolution will not set a precedent for future negotiations on specific issues beyond that context. | UN | وإن صيغة مشروع القرار هذا لن تشكل سابقة للمفاوضات في المستقبل بشأن مسائل محددة خارج هذا السياق. |
But I was led off that course by those around me. | Open Subtitles | ولكن أنا كان يقودها خارج هذا المسار من هم حولي. |
It's the reason I kicked her Out of the house two months ago. | Open Subtitles | هذا هوالسبب الذى جعلنى أطردها خارج هذا البيت منذ شهرين |