You know, it's a myth that Arab women are submissive. | Open Subtitles | أتعلمين، إنه خرافة أن المرأة العربية دائما ما تخضع |
Learn if this deliverer be a myth or a man. | Open Subtitles | لتعلم ما إذا كان هذا الرسول خرافة أو رجل |
That's a horror movie myth, faces frozen in terror. | Open Subtitles | وهذه خرافة أفلام الرعب، تجمد الوجوه في الخوف. |
Stupid superstition starts looking a lot like pattern, doesn't it ? | Open Subtitles | خرافة غبية تبدأ تبحث الكثير مثل نمط، أليس كذلك؟ |
This guy never met a cult or superstition he didn't like. | Open Subtitles | هذا الشاب ما إجتمع بأي طائفة أو خرافة ولم تعجبه |
This might get laughed off as a mere fairy tale. | Open Subtitles | لربما تتم السخرية من هذه القصة معتقدين أنها خرافة |
Too many people shrug their shoulders and treat these terrible acts as an inevitable part of war, but it is precisely that myth of inevitability that stops people from acting. | UN | وكثيرون هم الذين يستخفون بالأمر وينظرون إلى هذه الأعمال الفظيعة باعتبارها من حتميات الحرب، في حين أن خرافة الحتمية هذه هي تحديداً ما يمنع الناس من التحرك. |
If adopted under such circumstances, the author concludes, it cannot but follow that it must one day disappear, just as the " myth " of the gas chambers at Auschwitz. | UN | ويخلص صاحب الرسالة إلى أن قانونا يصدر في ظل هذه الظروف لا بد أن يختفي يوما ما ولا بد أيضا أن تختفي خرافة غرف الغاز في آوشيفتز. |
All cultures had been created by men and would continue to be controlled by them unless women took it upon themselves to deconstruct the myth of male dominance. | UN | ومضت قائلة إن كل الثقافات من صنع الرجل وسوف يظل يسيطر عليها الرجل ما لم تأخذ المرأة على نفسها تحطيم خرافة تفُّوق الرجل. |
It expressed a myth according to which one of the parties only had obligations and the other only had rights. | UN | وأن يكون على أحد الأطراف كل المسئوليات بينما الطرف الآخر له كل الحقوق، فهذه خرافة. |
The so-called isolation of Turkish Cypriots was a myth. | UN | وأضاف أن ما يسمى بعزلة القبارصة الأتراك هو مجرد خرافة. |
With reference to sustainable development, a myth has gathered momentum that maintains that the developing world is making significant forward strides. | UN | ففيما يتعلق بالتنمية المستدامة هناك خرافة تكتسب زخما، مؤداها أن العالم النامي يخطو خطوات كبيرة إلى اﻷمام. |
There is a widely held myth that the developing world is experiencing a high growth rate because of the remarkable economic performance of East Asia. | UN | هناك خرافة واسعة الانتشار بأن العالم النامي يشهد معدل نمو مرتفعا بسبب اﻷداء الاقتصادي المرموق لشرق آسيا. |
So, this old notion that somehow milk is gonna build strong bones or protect your bones later in life, it's a myth. | Open Subtitles | لذا، هذه الفكرة القديمة أنه بطريقة ما سيبني الحليب عظامًا قوية أو سوف يحمي عظامك في المستقبل، إنها خرافة. |
Creating the lie that he was the first speedster, spreading the myth and recruiting acolytes throughout the ages. | Open Subtitles | صانعًا كذبة بأنه أول متسارع ناشرًا خرافة ومجندًا معاونين على مر العصور |
I mean, Isn't this whole thing like a big superstition, really? | Open Subtitles | ق. أعني، أليس هذا الأمر برمته وكأنه خرافة كبيرة، حقا؟ |
Oh, kiddo ... thought you grew up from superstition. | Open Subtitles | يا أطفال أعتقد أنكم كبرتم عل تصديق خرافة |
"A fool's brain digests philosophy into folly, science into superstition | Open Subtitles | عقل الأحمق يختزل الفلسفة إلى ثرثرة والعلم إلى خرافة |
It is a superstition, I've always associated her death with Helena's suicide. | Open Subtitles | قد تكون خرافة ولاكن أعتقد أن وفاتها ترتبط مع انتحار هيلانة |
Some will say it's just myth, legend, or fairy tale, but I know it's true because my father told me so. | Open Subtitles | البعض سيقول انها مجرد أكذوبة ، أسطورة ، أو خرافة لكني أعلم أنها صحيحة لأن والدي أخبرني بها |
I couldn't believe you both thought It was only a fairy tale. | Open Subtitles | لم استطع ان اصدقكما ظننت انها مجرد خرافة |
Bigfoot. The legendary half-man half-ape is no longer a legend. | Open Subtitles | الغول، أسطورة نصف القرد ونصف الرجل لم تعد خرافة |