"خرافة" - Translation from Arabic to English

    • myth
        
    • superstition
        
    • fairy tale
        
    • a legend
        
    You know, it's a myth that Arab women are submissive. Open Subtitles أتعلمين، إنه خرافة أن المرأة العربية دائما ما تخضع
    Learn if this deliverer be a myth or a man. Open Subtitles لتعلم ما إذا كان هذا الرسول خرافة أو رجل
    That's a horror movie myth, faces frozen in terror. Open Subtitles وهذه خرافة أفلام الرعب، تجمد الوجوه في الخوف.
    Stupid superstition starts looking a lot like pattern, doesn't it ? Open Subtitles خرافة غبية تبدأ تبحث الكثير مثل نمط، أليس كذلك؟
    This guy never met a cult or superstition he didn't like. Open Subtitles هذا الشاب ما إجتمع بأي طائفة أو خرافة ولم تعجبه
    This might get laughed off as a mere fairy tale. Open Subtitles لربما تتم السخرية من هذه القصة معتقدين أنها خرافة
    Too many people shrug their shoulders and treat these terrible acts as an inevitable part of war, but it is precisely that myth of inevitability that stops people from acting. UN وكثيرون هم الذين يستخفون بالأمر وينظرون إلى هذه الأعمال الفظيعة باعتبارها من حتميات الحرب، في حين أن خرافة الحتمية هذه هي تحديداً ما يمنع الناس من التحرك.
    If adopted under such circumstances, the author concludes, it cannot but follow that it must one day disappear, just as the " myth " of the gas chambers at Auschwitz. UN ويخلص صاحب الرسالة إلى أن قانونا يصدر في ظل هذه الظروف لا بد أن يختفي يوما ما ولا بد أيضا أن تختفي خرافة غرف الغاز في آوشيفتز.
    All cultures had been created by men and would continue to be controlled by them unless women took it upon themselves to deconstruct the myth of male dominance. UN ومضت قائلة إن كل الثقافات من صنع الرجل وسوف يظل يسيطر عليها الرجل ما لم تأخذ المرأة على نفسها تحطيم خرافة تفُّوق الرجل.
    It expressed a myth according to which one of the parties only had obligations and the other only had rights. UN وأن يكون على أحد الأطراف كل المسئوليات بينما الطرف الآخر له كل الحقوق، فهذه خرافة.
    The so-called isolation of Turkish Cypriots was a myth. UN وأضاف أن ما يسمى بعزلة القبارصة الأتراك هو مجرد خرافة.
    With reference to sustainable development, a myth has gathered momentum that maintains that the developing world is making significant forward strides. UN ففيما يتعلق بالتنمية المستدامة هناك خرافة تكتسب زخما، مؤداها أن العالم النامي يخطو خطوات كبيرة إلى اﻷمام.
    There is a widely held myth that the developing world is experiencing a high growth rate because of the remarkable economic performance of East Asia. UN هناك خرافة واسعة الانتشار بأن العالم النامي يشهد معدل نمو مرتفعا بسبب اﻷداء الاقتصادي المرموق لشرق آسيا.
    So, this old notion that somehow milk is gonna build strong bones or protect your bones later in life, it's a myth. Open Subtitles لذا، هذه الفكرة القديمة أنه بطريقة ما سيبني الحليب عظامًا قوية أو سوف يحمي عظامك في المستقبل، إنها خرافة.
    Creating the lie that he was the first speedster, spreading the myth and recruiting acolytes throughout the ages. Open Subtitles صانعًا كذبة بأنه أول متسارع ناشرًا خرافة ومجندًا معاونين على مر العصور
    I mean, Isn't this whole thing like a big superstition, really? Open Subtitles ق. أعني، أليس هذا الأمر برمته وكأنه خرافة كبيرة، حقا؟
    Oh, kiddo ... thought you grew up from superstition. Open Subtitles يا أطفال أعتقد أنكم كبرتم عل تصديق خرافة
    "A fool's brain digests philosophy into folly, science into superstition Open Subtitles عقل الأحمق يختزل الفلسفة إلى ثرثرة والعلم إلى خرافة
    It is a superstition, I've always associated her death with Helena's suicide. Open Subtitles قد تكون خرافة ولاكن أعتقد أن وفاتها ترتبط مع انتحار هيلانة
    Some will say it's just myth, legend, or fairy tale, but I know it's true because my father told me so. Open Subtitles البعض سيقول انها مجرد أكذوبة ، أسطورة ، أو خرافة لكني أعلم أنها صحيحة لأن والدي أخبرني بها
    I couldn't believe you both thought It was only a fairy tale. Open Subtitles لم استطع ان اصدقكما ظننت انها مجرد خرافة
    Bigfoot. The legendary half-man half-ape is no longer a legend. Open Subtitles الغول، أسطورة نصف القرد ونصف الرجل لم تعد خرافة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more