"myth" - Translation from English to Arabic

    • أسطورة
        
    • خرافة
        
    • الأسطورة
        
    • الخرافة
        
    • الأساطير
        
    • اسطورة
        
    • الخرافات
        
    • للأسطورة
        
    • الأسطورةِ
        
    • اسطوره
        
    • خُرافة
        
    • إسطورة
        
    • الاسطورة
        
    • بأسطورة
        
    • لأسطورة
        
    The Chinese developed a cosmological myth through which the universe was viewed as an organic system of interdependent parts. UN وقد خلق الصينيون أسطورة كونية كانوا يرون الكون من خلالها بوصفه نظاما عضويا يتكون من أجزاء مترابطة.
    Just because something's a myth doesn't make it not true. Open Subtitles هذا لايعني كون الأمر أسطورة أنه قد يكون حقيقياً
    You know, it's a myth that Arab women are submissive. Open Subtitles أتعلمين، إنه خرافة أن المرأة العربية دائما ما تخضع
    Learn if this deliverer be a myth or a man. Open Subtitles لتعلم ما إذا كان هذا الرسول خرافة أو رجل
    Samantha was suddenly living her own urban relationship myth. Open Subtitles سامانثا كان يعيش فجأة بلدها علاقة الأسطورة الحضرية.
    So let us put to rest the old myth that development is mere charity that does not serve our interests. UN فلنعمل إذاً على التخلي عن الخرافة القديمة القائلة بأن التنمية مجرد صدَقة لا تخدم مصالحنا.
    According to the myth, Zeus' most frightening moment of wrath comes after he sees humans engaging in cannibalism. Open Subtitles حسبما تقول الأساطير فإن أعظم لحظات غضب زيوس تأتي بعد أن يرى البشر يأكلون لحوم البشر
    It's a Native American myth where the humans transform into animals. Open Subtitles إنها أسطورة عند الأمريكيين الأصليين يتحول فيها البشر إلى حيوانات
    All right, some people believe it's more than just a myth. Open Subtitles حسناً, بعض الناس يؤمنون بأنها كانت أكثر من مجرد أسطورة
    A myth is an idea that, while widely believed, is false. Open Subtitles أي أسطورة فكرةُ تلك، بينما إعتقدَ على نحو واسع، خاطئُ.
    Don't You Know An Urban myth When You Hear One? Open Subtitles ألا تعرف كيف تميّز أسطورة مدنيّة عندما تسمع واحدة؟
    Don't you know an urban myth when you hear one? Open Subtitles ألا تعرف كيف تميّز أسطورة مدنيّة عندما تسمع واحدة؟
    That's a horror movie myth, faces frozen in terror. Open Subtitles وهذه خرافة أفلام الرعب، تجمد الوجوه في الخوف.
    Too many people shrug their shoulders and treat these terrible acts as an inevitable part of war, but it is precisely that myth of inevitability that stops people from acting. UN وكثيرون هم الذين يستخفون بالأمر وينظرون إلى هذه الأعمال الفظيعة باعتبارها من حتميات الحرب، في حين أن خرافة الحتمية هذه هي تحديداً ما يمنع الناس من التحرك.
    If adopted under such circumstances, the author concludes, it cannot but follow that it must one day disappear, just as the " myth " of the gas chambers at Auschwitz. UN ويخلص صاحب الرسالة إلى أن قانونا يصدر في ظل هذه الظروف لا بد أن يختفي يوما ما ولا بد أيضا أن تختفي خرافة غرف الغاز في آوشيفتز.
    The hunt for clues leads back to the myth. Open Subtitles بحثنا عن أدلة عاد بنا مجدداً إلى الأسطورة
    So goes the myth, but could it be based on reality? Open Subtitles وهكذا ذهبت الأسطورة, ولكن هل كانت مستندة على أيه حقائق؟
    - You know mistletoe is important to druids, But do you know the myth Of why people kiss under mistletoe? Open Subtitles أنت تعلم مدى أهمية المسيلتو بالنسبة لكهنة الدرويد ولكن أتعلم الأسطورة التى تجعل الناس يتبادلون القبلات تحت المسيلتو؟
    Liberia's survival as an independent State since 1847 also destroyed the myth that Africans were incapable of self-governance. UN كذلك حطم بقاء ليبريا كدولة مستقلة منذ عام ١٨٤٧ حتى اﻵن الخرافة القائلة بأن اﻷفارقة غير قادرين على حكم أنفسهم.
    One myth was that the Islands had formed part of Spain and had been inherited by Argentina. UN ومن بين الأساطير التي تتداولها أن الجزر كانت تشكل جزءا من إسبانيا، وورثتها الأرجنتين.
    I don't why there's this myth that women get dependent on men. Open Subtitles لا أعرف لماذا هنالك اسطورة بأن المرأة تأخذ بالاعتماد على الرجل
    Argentina's sovereignty claims were rooted in myth and a self-serving revision of historical facts. UN ومزاعم السيادة التي تدعيها الأرجنتين على الجزر لا أصل لها إلا في الخرافات وتحريف الوقائع التاريخية لمصلحتها الذاتية.
    Contrary to an often repeated myth, the refugees have not been a passive, aid-dependant group. UN وخلافا للأسطورة التي تردد في أغلب الأحيان، فإن اللاجئين لم يكونوا فئة سلبية ومعتمدة على المعونة.
    Like all great children tales, it contains truth within the myth. Open Subtitles مثل كُلّ حكايات الأطفالِ العظيمةِ، يَحتوي حقيقةً ضمن الأسطورةِ.
    Yeah, that's a myth, actually, that whole ten percent thing. Open Subtitles نعم هذه في الواقع اسطوره ان عشره بالمئه هى كل شيء
    And the idea of a life after this, it's a myth. Open Subtitles و فكرة وجود حياة بعد هذه الحياة ليست سوى خُرافة
    Every culture has a justice myth, an avenging angel who exacts retribution for the weak and innocent. Open Subtitles . بكل الثقافات هنالك إسطورة قاضٍ ملاك الثأر . الذي يُوقع العقاب . لأجل الأبرياء و الضعفاء
    People have been obsessed about this myth for millennia. Open Subtitles الناس كانو متوجسين حول هذه الاسطورة لآف السنين
    To believe in this myth of linkage is to misunderstand the past, to misinterpret the present, to mistakenly envision the future. UN والإيمان بأسطورة وجود هذه الصلة هو إساءة فهم للماضي، وإساءة تفسير للحاضر، وإساءة تصور للمستقبل.
    - [as Eastwood] Its a myth that he whispers all the time. Open Subtitles كما ايستوود انها لأسطورة أن يهمس في كل وقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more