That way you can use your speech as a platform to tell the assembled masses how they've degraded themselves. | Open Subtitles | بهذه الطريقة يمكنك استعمال خطابك كنقطة انطلاق لإخبار ذلك الحشد المجتمع كيف أنهم أحطوا من قيمة أنفسهم |
your speech was, but your song's a raging success. | Open Subtitles | خطابك كان كذلك، لكن اغنيتك لقت نجاحاً عالياً |
I understand the sense of your speech well enough, Miss Price. | Open Subtitles | أفهم معنى خطابك جيدا بما فيه الكفاية , والآنسة السعر. |
Spare me your speech about sacrifices for the empire. | Open Subtitles | وفر علىً خطابك عن التضحيه من أجل الإمبراطور |
Promotion party tomorrow. I can't wait to hear your speech. | Open Subtitles | حفلة الترقية غداً , لا أستطيع الإنتظار لسماع خطابك |
I couldn't help but overhear your speech, and I think it's fantastic. | Open Subtitles | لم أستطع إلا أن أسمع خطابك وأعتقد بأنه في غاية الروعة |
- Y'know, I heard your speech went down like gangbusters last night. | Open Subtitles | أتعلمين، انني سمعت بأن خطابك قد اسقط الأوغاد في ليلة أمس |
your speech was the lead story on every statewide affiliate, and on the front page of every local newspaper. | Open Subtitles | كان خطابك القصة الرائدة في كل ولاية تابعة وعلى الصفحة الأولى من كل صحيفة محلية |
We stayed up all night working on your speech, how quantum computing would outstrip human capabilities, that if its development wasn't managed carefully, humanity would risk engineering its own extinction? | Open Subtitles | جنيف؟ بقينا طوال الليل نعمل على خطابك, كيف الحوسبة الكمية تفوق القدرات البشرية, |
It's an upgrade that makes your speech and mannerisms more human. | Open Subtitles | إنها ترقية تجعل خطابك والطرق أكثر إنسانية. |
Holy Father, don't call me repetitive, but when is your speech to the cardinals going to take place? | Open Subtitles | لا تسمّني ملحًّا لكن متى ستقوم بإلقاء خطابك على الكرادلة؟ |
Do you want to continue with your speech about human dignity? | Open Subtitles | هل ترغب في الاستمرار مع خطابك عن كرامة الإنسان؟ |
So save your speech until you're on those courthouse steps with your vindicated client by your side. | Open Subtitles | لذا قم بتوفير خطابك حتى تكون على درجات المحكمة مع موكلك الغير مُدان بجوارك |
I was watching your speech from here. It was great as always. | Open Subtitles | كنت أشاهد خطابك من هنا كان رائعاً كالعادة |
You're on your own. Good luck with your speech. See you backstage. | Open Subtitles | أنت وحدك، بالتوفيق في خطابك سأراك في الكواليس |
Give me your speech about power and how the only person I need to be loyal to is myself. | Open Subtitles | فلتعطني خطابك عن السلطة وأن الشخص الوحيد الذي يجب أن أكون مخلصًا له هو نفسي |
That's what your speech can be about, how you're making a sad, last-ditch effort to be popular by dating McKinley's biggest bitch. | Open Subtitles | ذلك ما يمكن أن يكون خطابك عنه عن كيف تقوم بمحاولة أخيرة بائسة لكي تكون ذو شعبية من خلال مواعدة أكبر عاهرات ماكنلي |
Oh,I almost forgot.The teleprompter guy needs a copy of your speech. | Open Subtitles | كدتُ أنسى، رجلُ تلقين الخطابات يريدُ نسخة من خطابك. |
With the thirteenth amendment in the hands of the state legislatures, there is great hope that your speech will be one remembered; | Open Subtitles | بالتعديل الثالث عشر , في أيدي السلطات التشريعية الرسمية هناك أمل عظيم بأن خطابك |
Do you know how hard it is to get these guys to sit down and read Your letter? | Open Subtitles | هل تعلمى كم هو من الصعب أن تجعلى احد هؤلاء الاشخاص يجلس و يقوم بقراءة خطابك |
For god's sake, man, we're in enough trouble without you making a speech. | Open Subtitles | بربك يا رجل نحن بمأزق بما فيه الكفاية بدون خطابك |
- Of your talk. | Open Subtitles | - من خطابك |
But... we are here to work on your issues, so... so let's hear the speech. | Open Subtitles | لكننا هنا 000 لنحل مشكلتك لذا , لنسمع خطابك |
Because I know I was that bullie you were taliking about on that speech. | Open Subtitles | لانى اعلم انى تلك المضايقة التى كانت فى خطابك |
Save the stump speech for when you run for mayor. | Open Subtitles | وفر خطابك هذا الى ان تقف اما رئيس البلدية |