Such preparedness plans cannot be invoked without a crisis management structure codified in a crisis management plan. | UN | ولا يمكن اللجوء إلى خطط التأهب دون وجود هيكل لإدارة الأزمات موجز ضمن إطار خطة لإدارة الأزمات. |
Biennial maintenance fee for software to maintain emergency preparedness plans | UN | رسم صيانة كل سنتين لبرامجيات تعهد خطط التأهب لحالات الطوارئ |
Software for maintenance of emergency preparedness plans and the staff accounting system | UN | برامجيات تعهد خطط التأهب لحالات الطوارئ ونظام تفقد الموظفين |
Target 2010: Appraisal and revision of provincial disaster preparedness plans for all 34 provinces | UN | الهدف لعام 2010: تقييم وتنقيح خطط التأهب للكوارث في المقاطعات في جميع المقاطعات الـ 34 |
Throughout the year, preparedness plans were continuously updated in the event that the Security Council decided to deploy a United Nations peacekeeping mission. | UN | وقد استمر طيلة العام تحديث خطط التأهب لاحتمال أن يقرر مجلس الأمن نشر بعثة للأمم المتحدة لحفظ السلام هناك. |
preparedness plans and warning systems are also essential elements. | UN | كما أن خطط التأهب ونظم اﻹنذار تشكل عناصر أساسية. |
Emergency preparedness plans for the different disaster-prone IDP locations are being finalized. | UN | ويجري إنجاز الصيغ النهائية من خطط التأهب للطوارئ المخصصة لمختلف أماكن تواجد المشردين المعرضة للكوارث. |
establishing emergency preparedness plans and maintaining regional emergency stockpiles in compliance with the early warning mechanism; | UN | :: ووضع خطط التأهب لحالات الطوارئ والحفاظ على مخزونات إقليمية تحسبـاً لحالات الطوارئ امتثالاً لآلية الإنذار المبكر؛ |
Another key component is the elaboration of outbreak preparedness plans at the regional and zonal levels. | UN | وثمة عنصر أساسي آخر هو وضع خطط التأهب لمواجهة تفشي الأوبئة على صعيد الأقاليم والمناطق. |
Prepare or review and update national disaster preparedness plans, and strengthen the disaster preparedness plans of municipalities and communities in at-risk areas. | UN | `1` إعداد أو استعراض واستكمال الخطط الوطنية للتأهب للكوارث، وتعزيز خطط التأهب للكوارث الخاصة بالبلديات والجماعات في المناطق المعرضة للخطر. |
Emergency preparedness plans incorporate sexual reproductive health services | UN | اشتمال خطط التأهب لحالات الطوارئ على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية |
12 meetings with the Ministry of Internal Affairs on implementation of disaster preparedness plans at both the national and county levels, in collaboration with other United Nations system agencies | UN | عقد 12 اجتماعا مع وزارة الداخلية بشأن تنفيذ خطط التأهب للكوارث على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات، وذلك بالتعاون مع وكالات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
Disaster preparedness plans and training saved lives during the great east-Japan earthquake and tsunami. | UN | وأنقذت خطط التأهب والتدريب لمواجهة الكوارث أرواح الكثيرين أثناء الزلزال الكبير وأمواج تسونامي في شرق اليابان. |
That definition encompasses policy, objectives and mandates, as well as preparedness plans, accountabilities and resources. | UN | ويشمل هذا التعريف السياسات والأهداف والولايات، وكذلك خطط التأهب والمساءلة والموارد. |
However, because of a lack of technical capacity, the counties had not completed the preparation of county-specific preparedness plans for disaster risk management | UN | إلا أن المقاطعات لم تستكمل إعداد خطط التأهب الخاصة بالمقاطعات لإدارة مخاطر الكوارث بسبب الافتقار إلى القدرات التقنية |
Incorporating young people's sexual and reproductive health needs within emergency preparedness plans | UN | إدماج الاحتياجات الجنسية واحتياجات الصحة الإنجابية للشباب في خطط التأهب لحالات الطوارئ |
:: 12 meetings with the Ministry of Internal Affairs on implementation of disaster preparedness plans at both the national and county levels, in collaboration with other United Nations system agencies | UN | :: عقد 12 اجتماعا مع وزارة الداخلية بشأن تنفيذ خطط التأهب للكوارث على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات، وذلك بالتعاون مع الوكالات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
Accordingly, as part of its global engagement, UNFPA will provide support to countries in formulating disaster contingency and preparedness plans. | UN | وبناءً عليه، سيقدم الصندوق، في إطار مشاركته العالمية، الدعم للبلدان في وضع خطط التأهب لحالات الطوارئ والكوارث. |
These efforts can include developing preparedness and contingency plans in consultation with civil society groups and enacting appropriate laws and policies focused on vulnerable groups. | UN | ويمكن أن تشمل هذه الجهود وضع خطط التأهب والطوارئ بالتشاور مع منظمات المجتمع المدني، وسن القوانين والسياسات المناسبة التي تركز على الفئات الضعيفة. |
23. In addition, it needs to be borne in mind that most types of natural disasters are recurring phenomena, which allows and indeed requires states to put in place disaster preparedness schemes. | UN | 23- وعلاوة على ذلك، فإن من الضروري أن يوضع في الاعتبار أن أغلب أنواع الكوارث الطبيعية ظواهر متكررة مما يسمح للدول بوضع خطط التأهب للكوارث ويحتم عليها ذلك. |
Secondly, it hopes to establish a monitoring system to assess progress on the implementation of preparedness. | UN | وثانيا، تأمل المنظمة في إنشاء منظومة رصد لتقييم ما يحرز من تقدم في تنفيذ خطط التأهب. |
:: readiness plans were refined and revised to cover both clusters 1 and 2, and dedicated resources are now also devoted to readiness activities for clusters 3 and 4. | UN | :: وتم صقل وتنقيح خطط التأهب لتغطية المجموعتين 1 و 2، وخُصصت موارد مكرّسة لأنشطة التأهب للمجموعتين 3 و 4. |
Emergency response has become increasingly complex, while the needs for preparedness planning have increased. | UN | وأصبحت الاستجابة لحالات الطوارئ عملا معقدا بصورة متزايدة، بينما تزايدت الاحتياجات لوضع خطط التأهب. |