There has been notable progress in Afghanistan over the past few months, particularly towards strengthening Afghan leadership and ownership. | UN | لقد أحرز تقدم ملحوظ في أفغانستان خلال الأشهر القليلة الماضية، ولا سيما تجاه تعزيز القيادة والملكية الأفغانية. |
I'm just saying, you know, these past few months of you trying to get a job has made you kinda negative. | Open Subtitles | انا اقول وحسب, كما تعلمين خلال الأشهر القليلة الماضية التي حاولت بها ان تبحثي على عمل كنت تتصرفين بسلبية |
It's gonna be tough going for the first few months. | Open Subtitles | سيكون بحاجة إلى عمل شاق خلال الأشهر القليلة القادمة |
Either he grew a conscience over the last few months | Open Subtitles | إما أنّه قد نمّا ضميراً خلال الأشهر القليلة الماضية |
Economic growth indicators had been impressive during the past several months. | UN | وشهدت مؤشرات النمو الاقتصادي تقدماً مبهرا خلال الأشهر القليلة الماضية. |
Over the past few months, the European Union and its High Representative have spared no effort to get a process of negotiations started. | UN | خلال الأشهر القليلة الماضية، بذل الاتحاد الأوروبي وممثلته العليا كل جهد ممكن للمساعدة في بدء عملية المفاوضات. |
Moreover, in the next few months, a reception centre for newly-arrived illegal immigrants will be set up as temporary accommodation until their respective results of screening tests for infectious diseases are known. | UN | وإضافة إلى ذلك سينشأ خلال الأشهر القليلة المقبلة مركز استقبال للمهاجرين غير الشرعيين الوافدين ليكون مقراً مؤقتاً إلى حين معرفة نتائج اختبارات تحري الأمراض المُعدية لكل منهم على حدة. |
As for older women, two new programmes would be launched over the next few months to provide services for them. | UN | وبالنسبة إلى كبيرات السن، سيبدأ تنفيذ برنامجين جديدين خلال الأشهر القليلة التالية لتقديم الخدمات لهن. |
No new export credits guarantees and insurances have been provided for Iran in the past few months. | UN | ولم تمنح أي ضمانات أو تأمينات تصديرية جديدة لإيران خلال الأشهر القليلة الماضية. |
It is not yet possible to specify the amount which will be allocated by the Cabinet of Ministers, but the amount will certainly be determined within the next few months. | UN | ويتعذر حتى الآن تحديد المبلغ الذي سيخصصه مجلس الوزراء، إلا أنه سيحدد بالتأكيد خلال الأشهر القليلة القادمة. |
The initial assessment is planned to commence in the next few months. | UN | ومن المقرر بدء التقييم الأولي خلال الأشهر القليلة القادمة. |
The sustained cooperation of the Government of the Sudan during the past few months has been important in achieving this level of deployment. | UN | وكان التعاون المستمر من جانب حكومة السودان خلال الأشهر القليلة الماضية مهما في تحقيق هذا المستوى من الانتشار. |
Over the past few months, the two Governments have shown commitment to a peaceful settlement of the conflict. | UN | وقد أبدت الحكومتان خلال الأشهر القليلة المنصرمة، التزاماً بالتسوية السلمية للصراع. |
In Argentina it had received legislative approval and was on course for ratification within the next few months. | UN | وقال إن السلطة التشريعية في الأرجنتين قد وافقت على النظام وأنه في سبيله إلى التصديق عليه خلال الأشهر القليلة القادمة. |
But it is only in the last few months that it has gone from being an idea to a government policy. | UN | ولكن لم يتحول هذا النظام من مجرد مفهوم إلى سياسة حكومية إلاَّ خلال الأشهر القليلة الماضية. |
On the scale that we have experienced over the past few months, the effect of rising fuel costs could bring everything to a standstill. | UN | إن تأثير ارتفاع أسعار الوقود، بالحجم الذي شهدناه خلال الأشهر القليلة الماضية، يمكن أن يوصل جميع المسائل إلى طريق مسدود. |
Data provision arrangements have been signed in the past few months with Japan, the Philippines and Australia. | UN | وقد تم خلال الأشهر القليلة الماضية التوقيع على الترتيبات المتعلقة بتوفير البيانات مع اليابان والفلبين وأستراليا. |
We are pleased to note that over the last few months more and more States are joining together to achieve this goal. | UN | ويسرُّنا أن نلاحظ أنه خلال الأشهر القليلة الماضية أصبح يتزايد عدد الدول المشاركة في الجهود المبذولة لتحقيق هذا الهدف. |
The United Kingdom will certainly be working to this end over the next few months. | UN | وسوف تعمل المملكة المتحدة بالتأكيد على تحقيق هذه الغاية خلال الأشهر القليلة القادمة. |
Due to the rotation of managers, leadership and direction were lacking during the first few months of the operation. | UN | ونظرا لتناوب المديرين، كان المكتب يفتقر للقيادة والتوجيه خلال الأشهر القليلة الأولى من العملية. |
Currently, data were available on 10 countries and that would increase over the next several months. | UN | وهناك بيانات متاحة الآن بشأن 10 بلدان وستزداد هذه البيانات خلال الأشهر القليلة المقبلة. |