I'm actually celebrating for the second time in three days. | Open Subtitles | في الواقع أنا أحتفل للمرة الثانية خلال ثلاثة أيام |
Can we get you to do her booster in three months? | Open Subtitles | هل يمكن أن تعطها الجرعة الإضافية خلال ثلاثة أشهر ؟ |
Get ready for Sly heartbreak in three, two, one... | Open Subtitles | استعدوا للنوبة القلبية لــ سلاي خلال.. ثلاثة.. اثنان.. |
They threatened to burn the hostages alive if Japan does not withdraw its troops from Iraq within three days. | Open Subtitles | لقد هددوا بإحراق هؤلاء الرهائن أحياءا لو لم تسحب اليابان قواتها العسكرية من العراق خلال ثلاثة أيام |
If you become an employee of this firm... you will make your first million within three years. | Open Subtitles | إذا أصبحت موظف فى هذه الشركة سوف تكون أول مليون لك فى خلال ثلاثة أعوام |
The Division will deliver assistance through three core technical programmes: | UN | وستقدم الشعبة المساعدة من خلال ثلاثة برامج تقنية أساسية: |
I was supposed to be running the marathon in three weeks. | Open Subtitles | من المفترض انني سوف اجري المارثون فى خلال ثلاثة اسابيع |
I need the money in three weeks or I lose my place. | Open Subtitles | أني بحاجه للمال خلال ثلاثة اسابيع و ألا سوف أفقدُ مكاني |
And in three days, our heroic disc jockeys become dangerous criminals. | Open Subtitles | و خلال ثلاثة أيام مقدموا الأغاني البطوليون سيصبحون مجرمون خطرون. |
Mom and Dad'll be celebrating their 30th anniversary in three months. | Open Subtitles | امي وأبي سوف يحتفلان خلال ثلاثة أشهر بعيد زواجهما الثلاثين |
The last time a family's head of security let their daughter get kidnapped, she was recovered in three days. | Open Subtitles | فى أخر عملية تسبب أحد الحراس فى خطف أحد الفتيات لقد أرجعتها لهم فى خلال ثلاثة أيام |
We'd better meet again in three months, in Vienna. | Open Subtitles | سنتقابل ثانية في خلال ثلاثة شهور في فينا. |
within three weeks, your brain chemistry will return to normal. | Open Subtitles | و خلال ثلاثة أسابيع ، ستعود كيميائية عقولنا لطبيعتها |
within three days of the date on which the application is received, the court shall set a date for a hearing to consider the case and notify both parties. | UN | وعلى المحكمة خلال ثلاثة أيام من تاريخ وصول الطلب إليها أن تقوم بتحديد جلسة لنظر الدعوى |
In such cases the Presidency requests the sponsors of the law to provide reasoned arguments in reply within three days. | UN | وفي هذا الحالات يطلب الرئيس من مقدمي القانون تقديم حجج مسببة رداً على ذلك خلال ثلاثة أيام. |
A pregnant woman could not be detained within three months of her expected date of delivery, or for seven months after her child was born. | UN | ولا يجوز حبس المرأة الحامل احتياطياً إذا كانت تنتظر الوضع خلال ثلاثة شهور أو بعد سبعة شهور من ولادة الطفل. |
Those countries should send copies of these certificates to Governments of countries of origin within three days. | UN | وينبغي أن ترسل هذه البلدان نسخاً من هذه الشهادات إلى حكومات بلدان المنشأ خلال ثلاثة أيام. |
Contributions to the administrative budget approved under paragraph 4 of article 25 shall be payable within three months of the date of assessment. | UN | 2- تدفع الاشتراكات في الميزانية الإدارية التي يتم إقرارها طبقا للفقرة 4 من المادة 25 خلال ثلاثة أشهر من تاريخ التقدير. |
The Division will deliver assistance through three core technical programmes: | UN | وستقدم الشعبة المساعدة من خلال ثلاثة برامج تقنية رئيسية: |
In recent years, the Luxembourg Government has emphasized its position through three important activities, which have led to legislative acts. | UN | وخلال السنوات اﻷخيرة، أكدت حكومة لكسمبرغ على موقفها من خلال ثلاثة أنشطة هامة، أدت إلى اتخاذ إجراءات تشريعية. |
The Security Council authorized a reduction of its force to 2,330 troops over three months and to 1,800 troops over four months. | UN | وأذن مجلس اﻷمن بتخفيض قوة البعثة إلى ٣٣٠ ٢ جنديا خلال ثلاثة أشهر، وإلى ٨٠٠ ١ جندي خلال أربعة اشهر. |
It is estimated that at least 10 million land-mines and pieces of unexploded ordnance have been deposited throughout the country during three decades of conflict. | UN | ويقدر أن ١٠ ملايين على اﻷقل من اﻷلغام البرية والمتفجرات زرعت في كل أرجاء البلد خلال ثلاثة عقود من النزاع. |
They were provided with airline tickets and a daily subsistence allowance to enable them to participate for three days in the deliberations of the Working Group. | UN | وقد زوِّدوا بتذاكر طيران وبدلات إقامة يومية لتمكينهم من المشاركة في مداولات الفريق العامل خلال ثلاثة أيام. |
She recalled that the matter had been discussed at three previous meetings of the Committee, and recommendations 47/12, 48/7 and 49/7 had been made. | UN | وأشارت الممثلة إلى أن هذه المسألة قد نوقشت خلال ثلاثة اجتماعات سابقة للجنة التي أصدرت التوصيات 47/12 و48/7 و49/7. |
Today in the Northern Province our armed forces are engaged in the development of the infrastructure that was destroyed by the terrorists during a period of three decades. | UN | وتعمل قواتنا المسلحة في المقاطعة الشمالية حاليا على تطوير الهياكل الأساسية التي دمرها الإرهابيون خلال ثلاثة عقود. |
I requested the Commission to carry out the task within a period of three months and submit its report to me. | UN | وطلبتُ إلى اللجنة أن تضطلع بمهمتها خلال ثلاثة أشهر وأن تقدم لي تقريرا عن ذلك. |
Mother, in the three days I've been lying in the infirmary... | Open Subtitles | أيّتها الأمّ، خلال ثلاثة أيّام كنت أكذب في المصحّة .. |
I'm gonna put you on calcium supplements, and I'm gonna have you come back in about three weeks. | Open Subtitles | - سأعطيك أقراص الكالسيوم - وعد لنا خلال ثلاثة أسابيع |