ويكيبيديا

    "داخل الأراضي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inside the
        
    • within the territory
        
    • within the territories
        
    • into the territory
        
    • territory in
        
    • soil
        
    • territory at
        
    • territory of
        
    • territory on
        
    • inside Lebanese territory
        
    • territory and
        
    • within their territories of
        
    • of within their territories
        
    Annexing thousands of dunums of the Palestinian lands to build the wall inside the Occupied Palestinian territory. UN :: ضم آلاف الدونمات من الأراضي الفلسطينية جراء تشييد جدار الضم والإلحاق داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    The crisis inside the Palestinian territories is unfortunate; it is a matter of great concern to many of us. UN الأزمة داخل الأراضي الفلسطينية أزمة يؤسف لها؛ وهي مبعث قلق شديد للكثيرين منا.
    The Committee is not mandated to review the practices of other Members States, including the Israeli practices within the territory of Israel. UN واللجنة غير مكلفة باستعراض ممارسات الدول الأعضاء الأخرى، بما في ذلك الممارسات الإسرائيلية داخل الأراضي الإسرائيلية.
    It supported the freedom of movement of Palestinians both within the territories and between them and Israel. UN وإسرائيل تؤيد حرية تنقل الفلسطينيين داخل الأراضي وبينها وبين إسرائيل على حد سواء.
    It has continued to assert military control by means of sonic booms and repeated air strikes into the territory aimed at targeted militants. UN وقد واصلت تأكيد السيطرة العسكرية بواسطة الانفجارات الصوتية والقصف الجوي المتكرر داخل الأراضي ضد نشطاء مستهدفين.
    They crossed the cease-fire line and carried out a raid 2.5 kilometres into Azerbaijani territory, in an attempt to capture the town of Beylagan by storm. UN وقد تجاوزت خط وقف إطلاق النار وقامت بغارة على عمق ٢,٥ كيلومترا داخل اﻷراضي اﻷذربيجانية، في محاولة للاستيلاء على مدينة بيلغان بهجوم مفاجئ.
    Also, inside the Occupied Palestinian Territories, the NGOs should be given more room to influence policy-making. UN وفي داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة يجب إعطاء مزيد من الفرص أمام المنظمات غير الحكومية كي تؤثر على عملية صنع القرار.
    24. Support the role of NGOs inside the Occupied Palestinian Territory. UN تدعيم دور المنظمات غير الحكومية داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    From its position at Kafwah farm, inside the occupied Shab`a Farms, the Israeli enemy fired two flare shells, which fell to the east of Majidiyah, inside Lebanese territory. UN أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في مزرعة كفوة داخل مزارع شبعا المحتلة على إطلاق قنبلتين مضيئتين حيث سقطتا شرق بلدة المجيدية داخل الأراضي اللبنانية.
    After perpetrating this repugnant and barbaric attack, those forces remained in the Raja area, inside the borders of the Republic of South Sudan, preparing to attack the copper mining region in the territory of the Republic of the Sudan. UN وبعد ارتكاب هذا العدوان البربري البشع ظلت هذه القوات ترتكز في منطقة راجا داخل حدود دولة جنوب السودان وتتأهب لمهاجمة منطقة حفرة النحاس داخل الأراضي السودانية.
    Israeli enemy personnel opposite the Fatimah Gate directed a searchlight from inside the orchards towards the Al Shit building inside Lebanese territory. UN أقدم عناصر تابعون للعدو الإسرائيلي مقابل بوابة فاطمة على توجيه ضوء كاشف من داخل البساتين باتجاه بناية آل شيت داخل الأراضي اللبنانية.
    Not only does the Palestinian Authority refuse to take responsibility for alleviating some of the problems experienced by refugees residing within the territory under its control, but it also puts an additional financial burden on the organization by collecting value added tax illegally. UN والسلطة الفلسطينية لا ترفض فحسب تحمُّل المسؤولية عن تذليل بعض المشكلات التي يعانيها اللاجئون المقيمون داخل الأراضي الواقعة تحت سيطرتها، بل إنها تضع أيضا عبئا ماليا إضافيا على المنظمة بقيامها على نحو غير قانوني بتحصيل ضريبة القيمة المضافة.
    Not only does the Palestinian Authority refuse to undertake the responsibility for alleviating some of the problems experienced by refugees residing within the territory under its control, but it also puts an additional financial burden on the organization by illegally collecting value-added tax. UN والسلطة الفلسطينية لا ترفض فحسب تحمُّل المسؤولية عن تذليل بعض المشكلات التي يعانيها اللاجئون المقيمون داخل الأراضي الواقعة تحت سيطرتها، بل إنها تضع أيضا عبئا ماليا إضافيا على المنظمة بقيامها على نحو غير قانوني بتحصيل ضريبة القيمة المضافة.
    The Syrian army also carried out a number of cross-border actions, including shooting across the border and conducting a number of raids within the territory of Lebanon. UN ونفذ الجيش السوري أيضا عددا من الإجراءات عبر الحدود، بما في ذلك إطلاق النار عبر الحدود وتنفيذ عدد من الغارات داخل الأراضي اللبنانية.
    82. The internal closure has disrupted life within the territories. UN 82- يعطل الإغلاق الداخلي مظاهر الحياة داخل الأراضي.
    103. In conclusion, the Palestinian refugees within the territories seem worse off than the Palestinian refugee diaspora in neighbouring countries. UN 103- وختاماً، فالفلسطينيون اللاجئون داخل الأراضي يبدون أسوأ حظاً من اللاجئين الفلسطينيين في الشتات في البلدان المجاورة.
    57. United Nations studies also report a 50 per cent reduction in normal economic activity within the territories themselves. UN 57- وتشير دراسات الأمم المتحدة أيضاً إلى حدوث هبوط بنسبة 50 في المائة في النشاط الاقتصادي العادي داخل الأراضي نفسها.
    In addition, security has been enhanced at the border crossing points to limit illegal crossings of Georgian borders and prevent the flow of criminals, including terrorists, into the territory of Georgia. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تعزيز الأمن في نقاط عبور الحدود للحد من عبور الحدود الجورجية بصورة غير مشروعة ولمنع تدفق المجرمين، بمن فيهم الإرهابيون، إلى داخل الأراضي الجورجية.
    7. On 13 February 1997 a Turkish military force reinforced by Turkish village guards and supported by a number of Turkish fighter aircraft penetrated inside Iraqi territory in the direction of the Kani Rash sector. UN ٧ - بتاريخ ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ توغلت قوة عسكرية تركية معززة بمفارز من حراس القرى اﻷتراك، وباسناد عدد من الطائرات المقاتلة التركية، إلى داخل اﻷراضي العراقية باتجاه قاطع )كاني رش(.
    Threats and display of weapons, bulldozing of soil, placing of barbed wire and setting up of installations inside Lebanese territory UN تهديد وإشهار أسلحة، جرف أتربة، وضع شريط شائك وتركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية
    One Lebanese civilian crossed the Blue Line 50 meters into Israeli territory at the mentioned UTM. UN عبر مدني لبناني الخط الأزرق وتوغل لمسافة 50 مترا داخل الأراضي الإسرائيلية عند نقطتي الإحداثيات المذكورتين.
    On 13 March 2008, between 0945 hours and 1015 hours, Israeli farmers used a hose to pump water from inside occupied Palestinian territory into Lebanese territory on the outskirts of the town of Mays al-Jabal. UN - بتاريخ 13 آذار/مارس 2008 بين الساعة 45/09، والساعة 15/10، أقدم مزارعون إسرائيليون على ضخ المياه بواسطة نربيش من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة إلى داخل الأراضي اللبنانية خراج بلدة ميس الجبل.
    Artillery bombardments, shooting, infiltration and placement of installations inside Lebanese territory UN قصف مدفعي، إطلاق نار، تسلل، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية
    Israeli military trucks entered Lebanese territory and transported soil from the land of the town of Chabaa to Israel. UN دخلت شاحنات عسكرية إسرائيلية الى داخل اﻷراضي اللبنانية حيث نقلت التراب من خراج بلدة شبعا الى اسرائيل.
    Aware of the growing practice of the dumping in African and other developing countries by transnational corporations and other enterprises from industrialized countries of hazardous and other wastes that constitute a serious threat to the human rights to life and health of everyone, and which they cannot dispose of within their territories of operation, UN وإدراكا منها لتزايد ممارسة إلقاء النفايات الخطرة وغيرها من النفايات في افريقيا والبلدان النامية اﻷخرى من قبل الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات البلدان الصناعية التي لا تستطيع التخلص منها داخل اﻷراضي التي تعمل فيها، وهي نفايات تشكل تهديدا خطيرا لحق كل إنسان في الحياة ولحقه في الصحة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد