ويكيبيديا

    "داخل جمهورية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • within the Republic of
        
    • within the Republika
        
    • inside the Republic of
        
    • in the Republic of
        
    • within Republika
        
    • Republic of the
        
    • into the Republic of
        
    • outside the Republic of
        
    In return, we are ready to guarantee the highest level of self-rule for that region within the Republic of Azerbaijan. UN وفي المقابل، نحن على استعداد لضمان أعلى مستوى من الحكم الذاتي لتلك المنطقة داخل جمهورية أذربيجان.
    We are ready to continue the talks in good faith for finalizing the status of Nagorny Karabakh within the Republic of Azerbaijan. UN إننا مستعدون لمواصلة المحادثات بحسن نية لوضع صيغة نهائية لمركز ناغورني كاراباخ داخل جمهورية أذربيجان.
    In the areas of the Sandjak within the Republic of Montenegro, Montenegrin law enforcement is prevented from asserting legalities and restoring civilian order by the forces of the Yugoslav Army. UN وفي مناطق السنجق التي تقع داخل جمهورية الجبل اﻷسود، تقوم قوات الجيش اليوغوسلافي بمنع وكالات إنفاذ القانون التابعة للجبل اﻷسود من الدفاع عن الشرعية وإعادة النظام المدني.
    Now, for the first time, there are voices within the Republika Srpska urging implementation of at least some parts of the Dayton Agreement. UN وترتفع اﻵن ﻷول مرة أصوات داخل جمهورية صربسكا بالحث على تنفيذ بعض أجزاء من اتفاق دايتون على أقل تقدير.
    Otherwise, the procedure is the same as applied in the case of the support of the international terrorism inside the Republic of Croatia. UN وفيما عدا ذلك، فإنها تطبق الإجراء نفسه في حالة دعم الإرهاب الدولي داخل جمهورية كرواتيا.
    These acts and actions do not produce any legal effect either in the Republic of Serbia or in the international legal order. UN ولن تثمر تلك القوانين والإجراءات عن أي أثر قانوني سواء داخل جمهورية صربيا أو في النظام القانوني الدولي.
    The Province of Kosovo and Metohija, as well as the Province of Vojvodina, enjoy territorial autonomy within the Republic of Serbia. UN وإقليم كوسوفو وميتوهييا، وكذلك إقليم فويفودينا، يتمتعان بالحكم الذاتي اﻹقليمي داخل جمهورية صربيا.
    Article 3 of the Law provides that trade unions within the Republic of Lithuania shall act freely and independently and all shall enjoy equal rights. UN وتنص المادة 3 من القانون على أن تعمل النقابات داخل جمهورية ليتوانيا على نحو حر ومستقل وأن تتمتع بحقوق متساوية.
    We would like to express our appreciation to all the troop-contributing States, and in particular their courageous men and women, for their efforts within the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN وبودنا أن نعرب عن تقديرنا لكافة الدول المساهمة بقوات، إلى جانب تقديرنا بصفة خاصة للرجال والنساء الشجعان من هذه الدول، وذلك إزاء جهودهم داخل جمهورية البوسنة والهرسك.
    Both Knin and Vrlika are locales within the Republic of Croatia. UN وكينين وفرليكا كلتاهما موقعان داخل جمهورية كرواتيا.
    As far as the venue of the negotiations is concerned, we have declared our readiness to go to Knin or Plitvice or any other place within the Republic of Croatia. UN وفيما يتعلق بمكان المفاوضات، أعلنا استعدادنا للتوجه إلى كينين أو بليتيفيتش، أو أي مكان آخر داخل جمهورية كرواتيا.
    Serbian forces continue to shell, and consequently kill, our civilian population in all regions within the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN فالقوات الصربية تواصل قصف، وبالتالي قتل سكاننا المدنيين في جميع المناطق داخل جمهورية البوسنة والهرسك.
    Once again, we wish to express our appreciation to the overwhelming majority of the UNPROFOR and humanitarian forces for their well-intentioned and directed efforts within the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN إننا نود، مرة أخرى، أن نعرب عن تقديرنا لﻷغلبية الساحقة من أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية وأفراد القوات اﻹنسانية لما يبذلونه من جهود موجهة صادقة النية داخل جمهورية البوسنة والهرسك.
    None the less, unless corrective steps are undertaken urgently, the overall United Nations-mandated actions within the Republic of Bosnia and Herzegovina will be subverted and become consumed by the consequences of an unauthorized mandate. UN على أنه ما لم تتخذ على وجه السرعة خطوات تصحيحية، فإن مجمل اﻷعمال التي صدرت بها ولايات من اﻷمم المتحدة وتمت داخل جمهورية البوسنة والهرسك سوف تتعرض للتخريب والتبديد نتيجة لولاية لم يؤذن بها.
    Each sector within the " Republic of Serbian Krajina " has a radio station for public information. UN وكل قطاع داخل " جمهورية كرايينا الصربية " لديه محطة إذاعة لﻹعلام.
    :: The Republic of South Sudan will be given access to purchase petroleum products for its domestic consumption from refineries within the Republic of Sudan, at the prevailing market prices and subject to availability. UN :: تتاح لجمهورية جنوب السودان إمكانية شراء منتجات نفطية لأغراض استهلاكها الداخلي من المصافي الواقعة داخل جمهورية جنوب السودان، بالأسعار السائدة في السوق ورهنا بتوافرها.
    Furthermore, the Government had been striving to achieve a lasting political solution through negotiations with the final goal of granting a special legal status to the Transnistrian region within the Republic of Moldova based on the principles of the sovereignty and territorial integrity. UN وعلاوة على ذلك، كافحت الحكومة من أجل إيجاد حل سياسي دائم من خلال المفاوضات بهدف منح منطقة ترانسنيستريا وضعاً قانونياً خاصاً داخل جمهورية مولدوفا في إطار احترام مبدأي السيادة والسلامة الإقليمية.
    What is more disturbing is the fact that the very authorities that are responsible for these abuses are also organizing the elections within the Republika Srpska. UN وما يزيد من القلق أن نفس السلطات المسؤولة عن هذه المساوئ هي نفس السلطات التي تنظم الانتخابات داخل جمهورية سربيسكا.
    The OIC Contact Group shares its grave concern that the conditions are not even marginal but completely unreceptive to the free expression of the voters' democratic and human rights within the Republika Srpska. UN ويشاطر فريق الاتصال الممثل الدائم قلقه البالغ ﻷن الشروط ليست هامشية بل يتعذر فيها للناخبين التعبير بحرية عن حقوقهم الديمقراطية واﻹنسانية داخل جمهورية سربيسكا.
    To date no designated individuals or entities have been identified inside the Republic of Seychelles. UN حتى الآن لم يتم التعرف على أي أفراد أو كيانات داخل جمهورية سيشيل من بين المذكورين في القائمة.
    These offences are directly applicable in the Republic of the Congo since they are part of the legislation of the Community. UN وتطبق الأحكام المتعلقة بتلك الجرائم بشكل مباشر داخل جمهورية الكونغو نظرا لكونها تندرج في قوانين الاتحاد.
    Movement is further restricted by the imposition of obstructive technical requirements for the use of Federation-registered buses within Republika Srpska. UN ويزداد التنقل تقييدا بفرض شروط فنية معطلة على استخدام الحافلات المسجلة في الاتحاد داخل جمهورية صربسكا.
    Eight missions were conducted inside or outside the Democratic Republic of the Congo to collect information in the context of this new case. UN وأُوفدت ثمان بعثات داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية أو خارجها لجمع المعلومات في سياق هذه القضية الجديدة.
    This means that it is not feasible to ferry personnel, tanks, vehicles and other military equipment across the border into the Republic of the Sudan. UN وهذا يعني أنه لا يمكن نقل الأفراد والدبابات والمركبات وغيرها من المعدات العسكرية عبر الحدود إلى داخل جمهورية السودان.
    Please also describe what constitutes a " criminal group " for the purposes of that Act, in particular, whether it includes groups operating outside the Republic of Korea and not affecting Korean interests. UN ويرجى أيضا وصف ما يُعتبر `جماعة إجرامية ' لأغراض ذلك القانون، وبشكل خاص ما إذا كانت تشمل فئات تعمل داخل جمهورية كوريا ولا تؤثر على المصالح الكورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد