Moreover, the time taken to transport equipment to Darfur from Port Sudan had been impacted by the adverse security situation prevailing at the beginning of the Mission. | UN | وعلاوة على ذلك، استغرق نقل المعدات إلى دارفور من بور سودان وقتا طويلا بسبب الحالة الأمنية غير المواتية التي كانت سائدة في بداية البعثة. |
Movement of arms into Darfur from other parts of the Sudan | UN | حركة الأسلحة إلى دارفور من أنحاء السودان الأخرى |
The Agreement provides for the appointment of a Governor in Darfur from the movements, which has been done. | UN | :: أقرت الاتفاقية تعيين والي في دارفور من الحركات وقد تم ذلك. |
Conducting a comprehensive structural reform of universities in Darfur in terms of infrastructure and completion of its institutions to be enabled to undertake their mission | UN | إجراء إصلاح هيكلي شامل للجامعات في دارفور من حيث البنى التحتية وتكملة مؤسساتها وتمكينها من النهوض برسالتها |
The Agreement provides that the Deputy Speakers of the Darfur State Legislative Assemblies shall be from the movements. | UN | :: نصت الاتفاقية على أن يكون نواب رؤساء المجالس التشريعية في دارفور من الحركات. |
Implement a comprehensive structural reform of universities and institutions in Darfur to enable them to undertake their mission; | UN | ' 5` إجراء إصلاح هيكلي شامل للجامعات والمؤسسات في دارفور من حيث البنى التحتية، لتمكينها من النهوض برسالتها؛ |
It was envisaged that the process would enhance popular support for the outcome of the negotiations in Doha and better enable the people of Darfur to participate in their implementation, which is essential for their success in the long term. | UN | ويُتوقع أن تعزز هذه العملية التأييد الشعبي لنتائج المفاوضات الجارية في الدوحة وتمكّن على نحو أفضل سكان دارفور من المشاركة في تنفيذها، وهو أمر ضروري لنجاحها على المدى البعيد. |
The Agreement provides for the appointment of two Deputy Governors in Darfur from the movements, which has been done. | UN | :: أقرت اللجنة تعيين نائبي والي في دارفور من الحركات وقد تم ذلك. |
This fuel is transported into Darfur from other parts of the Sudan. | UN | ويُنقل هذا الوقود إلى دارفور من أنحاء أخرى من السودان. |
The Government released the Walis of Southern and Western Darfur from their posts and appointed new Walis. | UN | وأعفت الحكومة والي كل من جنوب وغرب دارفور من منصبيهما، وعينت واليين جديدين. |
Recorded fatalities as a result of inter-communal clashes significantly decreased in Darfur, from 882 in 2010 to 90 thus far in 2011. | UN | وقد انخفض بقدر كبير عدد الوفيات المسجلة نتيجة الاشتباكات الطائفية في دارفور من 882 عام 2010 إلى 90 حتى هذا الوقت من عام 2011. |
57. The Darfur-Darfur Dialogue Commission provided assistance to a four-day equestrian festival held in El Daien, Southern Darfur, from 30 May to 2 June. | UN | 57 - كما قدم الصندوق المساعدة لمهرجان للفروسية مدته أربعة أيام، نظم في الضعين بجنوب دارفور من 30 أيار/مايو إلى 2 حزيران/يونيه. |
The Mission further concludes that the Government of the Sudan has manifestly failed to protect the population of Darfur from large-scale international crimes, and has itself orchestrated and participated in these crimes. | UN | وتخلص البعثة كذلك إلى أن حكومة السودان قد أخفقت إخفاقاً جليّاً في حماية سكان دارفور من الجرائم الدولية المرتَكَبة ضدهم على نطاق كبير، وأن الحكومة قامت هي نفسها بتنظيم هذه الجرائم والمشاركة فيها. |
She asked what was preventing the Special Criminal Court on the Events in Darfur from holding the trials it was set up to hear. | UN | وسألت عما يمنع قيام المحكمة الجنائية الخاصة المعنية بالحوادث في دارفور من إجراء محاكمات في القضايا التي أنشئت للبت فيها. |
It is clear that arms, especially small arms and ammunition, continue to enter Darfur from a number of countries and from other regions of the Sudan. | UN | من الواضح أن الأسلحة، ولا سيما منها الأسلحة الصغيرة والذخائر لا تزال تتدفق إلى دارفور من عدد من البلدان ومن مناطق أخرى من السودان. |
Land conferences were held in Khartoum and South Darfur in coordination with the Darfur Land Commission to resolve natural resource and land issues and strengthen social peace in Darfur. | UN | وعُقدت مؤتمرات بشأن الأراضي في الخرطوم وجنوب دارفور وذلك بالتنسيق مع مفوضية أراضي دارفور من أجل تسوية مسائل الموارد الطبيعية والأراضي، وتعزيز السلام الاجتماعي في دارفور. |
Participants sought to create a new integrated framework for water management in Darfur in order to ensure the proper management of water resources. | UN | وسعى المشاركون إلى إيجاد إطار متكامل جديد لإدارة المياه في دارفور من أجل ضمان الإدارة السليمة للموارد المائية. |
Benchmark: Achievement of a comprehensive and inclusive settlement to the Darfur conflict through the implementation of the framework for African Union and United Nations facilitation of the Darfur peace process. | UN | النقطة المرجعية: تحقيق تسوية شاملة وجامعة للنزاع في دارفور من خلال تنفيذ إطار عمل الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لتيسير عملية سلام دارفور. |
Organization of 6 meetings with the signatory parties, relevant Government authorities and Darfuri stakeholders in the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur to advocate for the release and integration of child soldiers | UN | تنظيم 6 اجتماعات مع الأطراف الموقعة والسلطات الحكومية المعنية والأطراف الدارفورية المعنية بتنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور من أجل الدعوة إلى إطلاق سراح الأطفال الجنود وإدماجهم |
For the long term, special educational training and public employment opportunities shall be provided to enable the people of Darfur to participate fully on an equal basis in advancing the welfare of Sudan. | UN | وعلى المدى البعيد، يجب أن تُمنح فرص خاصة في مجال التعليم، والتدريب، والوظائف العامة بما يمكن أبناء دارفور من المشاركة الكاملة على قدم المساواة والنهوض برفاه السودان. |
It urges all the parties to show their commitment to peace in Darfur by negotiating positively and flexibly, with a view to reaching a rapid settlement. | UN | ويحث كل الأطراف على إبداء التزامها بالسلام في دارفور من خلال التفاوض بشكل إيجابي ومرن، بغية التوصل إلى تسوية سريعة. |
Bordering Western Darfur is Chadian territory occupied by an alliance of the Chadian national army and Darfur armed groups. | UN | وتحد دارفور من الغرب أراض تشادية يحتلها تحالف بين الجيش الوطني التشادي وجماعات مسلحة في دارفور. |
Table 1 Summary of casualties from the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur owing to armed violence | UN | موجز للإصابات التي لحقت بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور من جراء العنف المسلح |
The reason is perhaps that, apart from the leaders, most of the police in Darfur were Darfurians. | UN | ولعل السبب يعزى إلى أنه باستثناء قادة الشرطة، كان معظم أفراد الشرطة في دارفور من أبناء دارفور. |