He stated two years previously the IDF had raided the area and verified that there were no resistance fighters. | UN | وذكر أن جيش الدفاع الإسرائيلي كان قد داهم المنطقة قبل سنتين وتحقق من عدم وجود أي من مقاتلي المقاومة. |
Meanwhile, soldiers and plainclothes police officers raided the family home. | UN | وفي الوقت نفسه، داهم جنود وضباط شرطة يرتدون ملابس مدنية منزل الأسرة. |
In late September, shabbiha raided a house in Jalmeh, killing a defector. | UN | وفي أواخر أيلول/سبتمبر، داهم الشبيحة منزلاً في الجلمة حيث قتلوا منشقاً. |
The scourge of small arms and light weapons is an imminent threat that requires our urgent actions. | UN | وآفة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة خطر داهم يتطلب منا اتخاذ إجراءات عاجلة. |
We would like to call attention to the fact that Jerusalem and the Al-Aqsa mosque are in imminent danger. | UN | إننا ننبه إلى أن القدس والمسجد الأقصى في خطر داهم. |
Globally, 51 million children under five years suffered from acute malnutrition, which put them at immediate risk of death. | UN | وعلى مستوى العالم فهناك 51 مليون طفل دون الخامسة يعانون من سوء التغذية الحاد، وهو ما يعرِّضهم إلى خطر داهم بالوفاة. |
They were arrested when Mabahith agents stormed the villa of Mr. `Isam Basrawi, where he was meeting with a group of five associates. | UN | وقد قُبض عليهم عندما داهم أفراد من المباحث دار السيد عصام بصراوي حيث كان مجتمعاً بمجموعة من خمسة شركاء. |
Strangers who drew attention to themselves were in mortal danger. | Open Subtitles | الغرباء الذين يجذبون الانتباه إلى أنفسهم كانوا في خطر داهم |
Meanwhile, soldiers and plainclothes police officers raided the family home. | UN | وفي الوقت نفسه، داهم جنود وضباط شرطة يرتدون ملابس مدنية منزل الأسرة. |
They found compelling evidence when the FBI raided his compound yesterday. | Open Subtitles | لقد عثروا علي أدلة دامغة عندما داهم مكتب التحقيات الفيدرالي مفره بالأمس |
In the meantime, the FBI raided cells from his organization across the country. | Open Subtitles | في الوقت الحالي داهم المكتب الفيدرالي خلايا من منظمته في بعض أنحاء البلاد |
The FBI raided their chamber of horrors-- killed one, captured some others. | Open Subtitles | داهم مكتب التحقيقات الفيدرالية غرفة رعبهم قتلوا أحدهم وألقوا القبض على آخرين |
At home, he raided houses because people read the wrong books. | Open Subtitles | داهم المنازل لأن الناس قرأت الكتب الخاطئة |
On Saturday morning FBI agents raided | Open Subtitles | في صباح السبت داهم ضباط مكتب التحقيقات الفيدرالي |
As with nuclear weapons, an imminent danger is proliferation. | UN | وكما هو الشأن فيما يتعلق بالأسلحة النووية، يتمثل خطر داهم في انتشارها. |
This has incontrovertibly demonstrated that the weaponization of outer space is imminent. | UN | ويبرهن ذلك بصورة قاطعة على أن استخدام الأسلحة الفضاء الخارجي خطر داهم ووشيك. |
152. Use of firearms to prevent imminent danger to life. | UN | 152- استخدام الأسلحة النارية لمنع خطر داهم على الحياة. |
Cuban military doctrine foresees only the defensive use of mines, in the event of an imminent threat or of foreign aggression. | UN | ويتوخى مذهبها العسكري استخدام اﻷلغام لﻷغراض الدفاعية وحدها وذلك في حالة وجود خطر داهم أو عدوان أجنبي. |
Yoav Hess asked that the rules be tightened so that soldiers might only shoot if their lives were in immediate danger. | UN | فقد طلب ياؤوف هيس تشديد القواعد بحيث لا يقدم الجنود على إطلاق النار إلا إذا كانت حياتهم مهددة بخطر داهم. |
Stakeholders recommended support for the development of standards and protocols for the protection, rescue and care of people where and when they are at immediate risk of a disaster. | UN | وأوصى أصحاب المصلحة بتوفير الدعم لوضع معايير وبروتوكولات لحماية الناس وإنقاذهم ورعايتهم متى كانوا وأينما كانوا عرضة لخطر كوارث داهم. |
The army did not apprehend the settler but stormed the refugee camp. | UN | ولم يقم الجيش باعتقال هذا المستوطن، ولكنه داهم مخيم اللاجئين. |
Not when you heard that our beloved city was in mortal danger. | Open Subtitles | ليس عندما تعلم أن مدينتا الحبيبة تواجه خطر داهم |
It does not just present a grave risk to the marine environment, but is also a symptom of much deeper problems. | UN | وهي ليست مجرد حادثة تهدد البيئة البحرية بخطر داهم فحسب، إنما هي أيضا عرض يدل على وجود مشاكل أعمق بكثير. |
raid villages until you are shot or hanged. Go. | Open Subtitles | داهم القرى لغاية أطلاق النار عليك أو شنقك |