ويكيبيديا

    "درنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Darnah
        
    • Derna
        
    The author himself was born in Darnah in 1964, and at the time of filing the communication he was a Libyan citizen residing in the United Kingdom. UN وولد صاحب البلاغ نفسه في درنة في عام 1964، وكان عند تقديم البلاغ مواطناً ليبياً يعيش في المملكة المتحدة.
    The author himself was born in Darnah in 1964, and at the time of filing the communication he was a Libyan citizen residing in the United Kingdom. UN وولد صاحب البلاغ نفسه في درنة في عام 1964، وكان عند تقديم البلاغ مواطناً ليبياً يعيش في المملكة المتحدة.
    2.1 The author submits that his brother Abdeladim Ali Mussa Benali is a Libyan citizen, born in Darnah in 1969. UN 2-1 يدفع صاحب البلاغ بأن شقيقه عبد العظيم علي موسى بن علي مواطن ليبي، مولود في درنة في عام 1969.
    The most senior judge and prosecutor of the Green Mountain region were both assassinated in Derna in 2013. UN واغتيل أيضاً كل من كبير القضاة والمحامي العام بمنطقة الجبل الأخضر في درنة في عام 2013.
    A similar protest movement took place in Derna, where Islamist armed groups have been dominant since the revolution. UN وبرزت حركة احتجاج مماثلة في درنة التي كان وجود الجماعات الإسلامية المسلحة فيها مهيمنا منذ الثورة.
    The Amazigh community, however, boycotted the process and security threats prevented polling in Derna. UN غير أن جماعة الأمازيغ قاطعت العملية، وقد حالت التهديدات الأمنية دون إجراء عملية الاقتراع في درنة.
    2.1 The author submits that his brother Abdeladim Ali Mussa Benali is a Libyan citizen, born in Darnah in 1969. UN 2-1 يدفع صاحب البلاغ بأن شقيقه عبد العظيم علي موسى بن علي مواطن ليبي، مولود في درنة في عام 1969.
    On 10 April, my Special Representative was the subject of one such attack on his convoy in Benghazi and, on 17 July, an UNSMIL convoy came under small arms fire outside Darnah. UN وفي 10 نيسان/أبريل، تعرض مبعوثي الخاص لإحدى هذه الهجمات حيث هوجمت قافلته في بنغازى، وفي 17 تموز/يوليه تعرضت قافلة تابعة للبعثة لنيران أسلحة صغيرة خارج درنة.
    He resided at the family residence situated in Essahel Acharqi (Darnah) and used to work at the state-owned Darnah furniture factory. UN يقيم في بيت الأسرة الواقع في الساحل الشرقي (درنة) وكان يعمل في مصنع حكومي للمفروشات في درنة.
    He resided at the family residence situated in Essahel Acharqi (Darnah) and used to work at the state-owned Darnah furniture factory. UN يقيم في بيت الأسرة الواقع في الساحل الشرقي (درنة) وكان يعمل في مصنع حكومي للمفروشات في درنة.
    The international community sustained at least 10 attacks involving the use of improvised explosive devices, small arms fire and/or rocket-propelled grenades against its convoys, offices and compounds, mainly in Benghazi but also in Darnah, Misratah, Sabha and Tripoli. UN فقد تعرض المجتمع الدولي لما لا يقل عن 10 هجمات تضمنت استخدام أجهزة متفجرة يدوية الصنع، ونيران الأسلحة الصغيرة، و/أو القنابل الصاروخية الموجهة ضد القوافل والمكاتب ومجمعات أعضاء المجتمع الدولي، وبالدرجة الأولى في بنغازي ولكن أيضا في درنة ومصراته وسبها وطرابلس.
    He reunited with his family in Darnah and resumed his work in the furniture factory, after various governmental institutions - namely the ISA, the People's Social Command in Darnah and the Gaddafi International Charity and Development Foundation - expressly approved his return to his professional life in letters that provide corroborating evidence of his prior detention. UN واجتمع بأسرته مجدداً في درنة واستأنف عمله في مصنع المفروشات، بعد أن عبرت مؤسسات حكومية عديدة صراحة - وبخاصة وكالة الأمن الداخلي والقيادة الشعبية الاجتماعية في درنة ومؤسسة القذافي العالمية للجمعيات الخيرية والتنمية - عن موافقتها على عودته إلى الحياة المهنية في رسائل حررتها تثبت بأدلة قاطعة احتجازه سابقاً.
    He reunited with his family in Darnah and resumed his work in the furniture factory, after various governmental institutions -- namely the ISA, the People's Social Command in Darnah and the Gaddafi International Charity and Development Foundation -- expressly approved his return to his professional life in letters that provide corroborating evidence of his prior detention. UN واجتمع بأسرته مجدداً في درنة واستأنف عمله في مصنع المفروشات، بعد أن عبرت مؤسسات حكومية عديدة صراحة - وبخاصة وكالة الأمن الداخلي والقيادة الشعبية الاجتماعية في درنة ومؤسسة القذافي العالمية للجمعيات الخيرية والتنمية - عن موافقتها على عودته إلى الحياة المهنية في رسائل حررتها تثبت بأدلة قاطعة احتجازه سابقاً.
    263. The concerned authorities have sought to provide a number of parks and gardens for children, including recreation parks in Al-Shatt and Darnah, a funfair at Tripoli International Fairground and a funfair at Tripoli Hall, in addition to recreation areas in other cities, such as the Budzirah park in Benghazi, the special children's club in Tripoli, Abi Sittah square in Tripoli and the Olympic Park. UN 263- سعت الجهات ذات العلاقة إلى توفير عدة منتزهات وحدائق للطفل منها حديقة الشط الترفيهية - حديقة درنة الترفيهية للأطفال - مدينة الألعاب الترفيهية بمعرض طرابلس الدولي ـ مدينة الألعاب الترفيهية بصالة طرابلس - عدد من المنتزهات الترفيهية في مدن أخرى منها منتزه بودزيرة في بنغازي - نادي الطفل الخاص في مدينة طرابلس - ميدان أبي سته بطرابلس - النادي الأولمبي، إلخ.
    The bombing of the North Benghazi Court in August 2013, which followed several similar bombings in Derna and Sirt, further highlighted the vulnerability of the judiciary. UN ويؤكد تفجير محكمة شمال بنغازي في آب/أغسطس 2013، وهو التفجير الذي أعقبته عدة تفجيرات مماثلة في درنة وسرت، أن الجهاز القضائي مُعرض للخطر.
    On 17 July, Fariha al-Berkawi, a former General National Congress member, was assassinated in Derna. UN وفي 17 تموز/يوليه، اغتيلت فريحة البركاوي، العضوة السابقة في المؤتمر الوطني العام في مدينة درنة.
    Courts in Derna, Benghazi and Sirte stopped working in March. UN وفي آذار/مارس، توقفت المحاكم في درنة وبنغازي وسرت عن العمل.
    In Libya, Ansar al-Sharia has strengthened its presence in the east, in particular in Derna and Benghazi, and has carried out numerous assassinations of members of the national security forces and other State institutions. UN وفي ليبيا، عززت جماعة أنصار الشريعة وجودها في شرق البلد، ولا سيما في درنة وبنغازي، واغتالت العديد من أفراد قوات الأمن الوطني وغيرها من مؤسسات الدولة.
    The most senior prosecutor of the Green Mountain region was assassinated in Derna in November, following the assassination of Derna's most senior judge in June 2013. UN وقد اغتيل أبرز المدعين العامين لمنطقة الجبل الأخضر في تشرين الثاني/نوفمبر في درنة عقب اغتيال أبرز قاض فيها في حزيران/يونيه 2013.
    45. Only 3 per cent of polling centres, located in the areas west of Tripoli, the eastern city of Derna and the southern city of Kufra, remained closed on 25 June. UN 45 - وفي 25 حزيران/يونيه، لم تكن مراكز الاقتراع مغلقة سوى بنسبة 3 في المائة، في مناطق تقع غربي طرابلس، وفي مدينة درنة في الشرق ومدينة الكفرة في الجنوب.
    The safety of judicial personnel remained a serious concern, with several attacks on prosecutors and judges recorded, including the assassination of a high-level judge outside the courthouse in Derna on 16 June and bomb attacks on courthouses in Sirte and Benghazi on 24 and 28 July, respectively. UN وظلت سلامة موظفي الجهاز القضائي تشكل مصدر قلق بالغ، إذ سُجل تعرض مدعين عامين وقضاة لعدة هجمات، بما في ذلك اغتيال قاض رفيع المستوى في خارج مبنى المحكمة في درنة في 16 حزيران/يونيه وهجمات بالقنابل على محاكم في سرت وبنغازي في 24 و 28 تموز/يوليه على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد