ويكيبيديا

    "دعم إضافي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • additional support
        
    • further support
        
    • extra support
        
    • added support
        
    • back-up support
        
    I must, however, call on the international community to lend additional support to the United Nations in its humanitarian efforts in the developing world. UN ومع ذلك، لا بد لي أن أدعو المجتمع الدولي إلى تقديم دعم إضافي إلى الأمم المتحدة في جهودها الإنسانية في العالم النامي.
    additional support comes from staff members seconded by Member States. UN ويأتي دعم إضافي من الموظفين المُعارين من الدول الأعضاء.
    additional support from the field office personnel of the cosponsoring agencies UN :: دعم إضافي من العاملين بالمكاتب الميدانية والتابعين للوكالات المساهمة
    She thanked Canada, the Netherlands and the United Kingdom for the additional support provided for reproductive health commodities. UN وشكرت كلا من كندا وهولندا والمملكة المتحدة على ما قدمته من دعم إضافي لسلع الصحة الإنجابية.
    However, given the magnitude of the sums involved, any further support to the Office would require financing. UN واستدرك قائلا إنه نظرا لأهمية المبالغ المعنية، فإن أي دعم إضافي للمفوضية سيتطلب تمويلا.
    additional support would also be needed from member Governments. UN وسيلزم، أيضا، دعم إضافي من لدن الحكومات الأعضاء.
    The Director will also require additional support for data compilation and analysis, drafting of reports and other administrative activities. UN ويحتاج المدير كذلك إلى دعم إضافي في جمع البيانات وتحليلها، وإعداد التقارير، وغير ذلك من الأنشطة الإدارية.
    additional support is required to continue and expand this programme of work. UN وتدعو الضرورة إلى تقديم دعم إضافي لمواصلة برنامج العمل هذا وتوسيعه.
    additional support for military justice, on the basis of a nationally owned programme, will be requested from Member States. UN وسيُطلب من الدول الأعضاء دعم إضافي للقضاء العسكري، على أساس برنامج يشكل جزءا من الملكية الوطنية.
    The identification of these steps will help to clarify the areas that require additional support. UN وتحديد هذه الخطوات سيساعد على توضيح المجالات التي تحتاج إلى دعم إضافي.
    Commercial Banks in 2009 have also been given additional support to help low income persons receive loans at low interest rates. UN كما حصلت المصارف التجارية في عام 2009 على دعم إضافي لمساعدة ذوي الدخل المنخفض على تلقي قروض بمعدلات فائدة منخفضة.
    Report of the Secretary-General on assistance to special rapporteurs and options regarding additional support of the work of special rapporteurs UN تقرير الأمين العام عن المساعدة المقدمة إلى المقررين الخاصين والخيارات المتعلقة بتوفير دعم إضافي لأعمال المقررين الخاصين
    The Department of Public Information must give the centre additional support so that it could keep doing its invaluable work. UN ويجب على إدارة شؤون الإعلام تقديم دعم إضافي لهذا المركز ليتمكن من مواصلة عمله القيم.
    additional support from the international community and private institutions was necessary to achieve developmental goals. UN ومن الضروري الحصول على دعم إضافي من المجتمع الدولي والمؤسسات الخاصة لتحقيق الأهداف الإنمائية.
    Discussions are under way to provide additional support to SIECA in this area. UN وثمة مناقشات دائرة حالياً لتقديم دعم إضافي إلى سييكا في هذا المجال.
    There are constant costs for parallel processing and the need of additional support for connecting to areas not yet affected by the initiative. UN وهناك تكاليف دائمة للمعالجة الموازية وحاجة إلى دعم إضافي للربط بمجالات لم تؤثر فيها المبادرة بعد.
    In the meantime, I encourage Member States to provide additional support to the African Union and to troop-contributing countries of AMISOM. UN وفي هذه الأثناء، أشجع الدول الأعضاء على تقديم دعم إضافي للاتحاد الأفريقي والبلدان المساهمة بقوات في البعثة.
    :: The Office of Citizen Protection fully operational and effective, drawing on limited additional support, as required UN :: قيام مكتب حماية المواطنين بمهامه بصورة كاملة وفعالة، بالاستناد إلى دعم إضافي محدود حسب الاقتضاء
    Meanwhile, the Gyeonggi Provincial Government conducted a gender-impact assessment of a program subsidizing housing for low-income families and decided to provide additional support for female heads of household. UN وفي الأثناء، أجرت حكومة مقاطعة جيونغي تقييماً روعي فيه نوع الجنس لبرنامج إسكاني معانٍ خاص بالأسـرة المنخفضة الدخل وقررت توفير دعم إضافي لربات الأسر المعيشية.
    It will review the progress of the Rwanda reconstruction programme and assess the need for further support from the international community. UN المؤتمر باستعراض التقدم المحرز في برنامج إعادة بناء رواندا وبتقييم مدى الحاجة الى دعم إضافي من المجتمع الدولي.
    Under this scheme pupils are offered extra support to successfully complete their chosen programme and gain a diploma. UN وفي إطار هذا المشروع، يحصل التلاميذ على دعم إضافي لاستكمال برنامجهم المختار بنجاح والحصول على الدبلوم.
    Under current arrangements, first-level support to these systems is provided by focal points within the finance function of each mission, with added support from information and communications technology personnel. UN وبموجب الترتيبات الحالية، تقدم مراكز الاتصال الدعم من المستوى الأول ضمن إطار مهمة التمويل المنوطة بكل بعثة، إلى جانب دعم إضافي يقدمه الأفراد العاملون في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Provided back-up support to the Liberian National Police Service in civil disorder problems and the protection of civilian lives under imminent threat of physical violence in areas of deployment UN تقديم دعم إضافي لدائرة الشرطة الوطنية الليبرية في معالجة المشاكل الناجمة عن الاضطرابات المدنية وحماية أرواح المدنيين المعرضين لخطر محدق بارتكاب عنف بدني ضدهم في مناطق نشر القوات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد