I must, however, call on the international community to lend additional support to the United Nations in its humanitarian efforts in the developing world. | UN | ومع ذلك، لا بد لي أن أدعو المجتمع الدولي إلى تقديم دعم إضافي إلى الأمم المتحدة في جهودها الإنسانية في العالم النامي. |
additional support comes from staff members seconded by Member States. | UN | ويأتي دعم إضافي من الموظفين المُعارين من الدول الأعضاء. |
additional support from the field office personnel of the cosponsoring agencies | UN | :: دعم إضافي من العاملين بالمكاتب الميدانية والتابعين للوكالات المساهمة |
She thanked Canada, the Netherlands and the United Kingdom for the additional support provided for reproductive health commodities. | UN | وشكرت كلا من كندا وهولندا والمملكة المتحدة على ما قدمته من دعم إضافي لسلع الصحة الإنجابية. |
However, given the magnitude of the sums involved, any further support to the Office would require financing. | UN | واستدرك قائلا إنه نظرا لأهمية المبالغ المعنية، فإن أي دعم إضافي للمفوضية سيتطلب تمويلا. |
additional support would also be needed from member Governments. | UN | وسيلزم، أيضا، دعم إضافي من لدن الحكومات الأعضاء. |
The Director will also require additional support for data compilation and analysis, drafting of reports and other administrative activities. | UN | ويحتاج المدير كذلك إلى دعم إضافي في جمع البيانات وتحليلها، وإعداد التقارير، وغير ذلك من الأنشطة الإدارية. |
additional support is required to continue and expand this programme of work. | UN | وتدعو الضرورة إلى تقديم دعم إضافي لمواصلة برنامج العمل هذا وتوسيعه. |
additional support for military justice, on the basis of a nationally owned programme, will be requested from Member States. | UN | وسيُطلب من الدول الأعضاء دعم إضافي للقضاء العسكري، على أساس برنامج يشكل جزءا من الملكية الوطنية. |
The identification of these steps will help to clarify the areas that require additional support. | UN | وتحديد هذه الخطوات سيساعد على توضيح المجالات التي تحتاج إلى دعم إضافي. |
Commercial Banks in 2009 have also been given additional support to help low income persons receive loans at low interest rates. | UN | كما حصلت المصارف التجارية في عام 2009 على دعم إضافي لمساعدة ذوي الدخل المنخفض على تلقي قروض بمعدلات فائدة منخفضة. |
Report of the Secretary-General on assistance to special rapporteurs and options regarding additional support of the work of special rapporteurs | UN | تقرير الأمين العام عن المساعدة المقدمة إلى المقررين الخاصين والخيارات المتعلقة بتوفير دعم إضافي لأعمال المقررين الخاصين |
The Department of Public Information must give the centre additional support so that it could keep doing its invaluable work. | UN | ويجب على إدارة شؤون الإعلام تقديم دعم إضافي لهذا المركز ليتمكن من مواصلة عمله القيم. |
additional support from the international community and private institutions was necessary to achieve developmental goals. | UN | ومن الضروري الحصول على دعم إضافي من المجتمع الدولي والمؤسسات الخاصة لتحقيق الأهداف الإنمائية. |
Discussions are under way to provide additional support to SIECA in this area. | UN | وثمة مناقشات دائرة حالياً لتقديم دعم إضافي إلى سييكا في هذا المجال. |
There are constant costs for parallel processing and the need of additional support for connecting to areas not yet affected by the initiative. | UN | وهناك تكاليف دائمة للمعالجة الموازية وحاجة إلى دعم إضافي للربط بمجالات لم تؤثر فيها المبادرة بعد. |
In the meantime, I encourage Member States to provide additional support to the African Union and to troop-contributing countries of AMISOM. | UN | وفي هذه الأثناء، أشجع الدول الأعضاء على تقديم دعم إضافي للاتحاد الأفريقي والبلدان المساهمة بقوات في البعثة. |
:: The Office of Citizen Protection fully operational and effective, drawing on limited additional support, as required | UN | :: قيام مكتب حماية المواطنين بمهامه بصورة كاملة وفعالة، بالاستناد إلى دعم إضافي محدود حسب الاقتضاء |
Meanwhile, the Gyeonggi Provincial Government conducted a gender-impact assessment of a program subsidizing housing for low-income families and decided to provide additional support for female heads of household. | UN | وفي الأثناء، أجرت حكومة مقاطعة جيونغي تقييماً روعي فيه نوع الجنس لبرنامج إسكاني معانٍ خاص بالأسـرة المنخفضة الدخل وقررت توفير دعم إضافي لربات الأسر المعيشية. |
It will review the progress of the Rwanda reconstruction programme and assess the need for further support from the international community. | UN | المؤتمر باستعراض التقدم المحرز في برنامج إعادة بناء رواندا وبتقييم مدى الحاجة الى دعم إضافي من المجتمع الدولي. |
Under this scheme pupils are offered extra support to successfully complete their chosen programme and gain a diploma. | UN | وفي إطار هذا المشروع، يحصل التلاميذ على دعم إضافي لاستكمال برنامجهم المختار بنجاح والحصول على الدبلوم. |
Under current arrangements, first-level support to these systems is provided by focal points within the finance function of each mission, with added support from information and communications technology personnel. | UN | وبموجب الترتيبات الحالية، تقدم مراكز الاتصال الدعم من المستوى الأول ضمن إطار مهمة التمويل المنوطة بكل بعثة، إلى جانب دعم إضافي يقدمه الأفراد العاملون في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Provided back-up support to the Liberian National Police Service in civil disorder problems and the protection of civilian lives under imminent threat of physical violence in areas of deployment | UN | تقديم دعم إضافي لدائرة الشرطة الوطنية الليبرية في معالجة المشاكل الناجمة عن الاضطرابات المدنية وحماية أرواح المدنيين المعرضين لخطر محدق بارتكاب عنف بدني ضدهم في مناطق نشر القوات |