The strengthening of staff resources is primarily meant to support the implementation of the respective subregional MYPs. | UN | ويهدف تعزيز هذه الموارد أساسا إلى دعم تنفيذ البرامج متعددة السنوات لكل منطقة دون إقليمية. |
:: support the implementation of global geospatial information management systems. | UN | :: دعم تنفيذ النظم العالمية لإدارة المعلومات الجغرافية المكانية. |
Building a database: Programme of Action Implementation Support System | UN | إقامة قاعدة بيانات: نظام دعم تنفيذ برنامج العمل |
The CCW Implementation Support Unit's actions on universalization | UN | إجراءات تحقيق العالمية التي اتخذتها وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية |
In 2013, efforts focused on supporting the implementation of the recommendations of reviews that were carried out in earlier years. | UN | وفي عام 2013، ركزت الجهود على دعم تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير الاستعراض التي أعِدّت في السنوات السابقة. |
Efforts will be directed primarily to supporting the implementation of national plans of action addressing the Habitat Agenda priorities. | UN | وستوجه الجهود في المحل اﻷول نحو دعم تنفيذ خطط العمل الوطنية التي تتصدى ﻷولويات جدول أعمال الموئل. |
This could also be the time to begin work on defining a coherent United Nations system approach to support implementation. | UN | وقد يشكل ذلك أيضاً فرصة لبدء العمل على تحديد نهج متسق لمنظومة الأمم المتحدة إزاء دعم تنفيذ الخطة. |
Uganda had made considerable progress in support of the implementation of the outcomes of the World Summit on the Information Society at the regional level. | UN | وقال إن أوغندا أحرزت تقدّماً ملحوظاً في دعم تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات على المستوى الإقليمي. |
:: support for the implementation of Umoja, including legacy system data quality analyses and data cleansing in the Force | UN | :: دعم تنفيذ نظام أوموجا، بما يشمل تحليل جودة البيانات في النظم القديمة وتنقية البيانات في القوة |
Many countries have also made policy, legislative and institutional changes to better support the implementation of reproductive health programmes. | UN | كما أجرت كثير من البلدان تغييرات في السياسات وتغييرات تشريعية ومؤسسية لتحسين دعم تنفيذ برامج الصحة الإنجابية. |
In order to support the implementation of field tracking applications, an e-training delivery platform is proposed for field missions. | UN | ومن أجل دعم تنفيذ تطبيقات التتبع الميداني، يُقترح إنشاء قاعدة للتدريب الإلكتروني في البعثات الميدانية. |
iii. support the implementation of this Agreement in accordance with the agreed timelines. | UN | ' 3` دعم تنفيذ هذا الاتفاق وفقا للجدول الزمني المتفق عليه. |
There were calls for UNCTAD to intensify its work in order to support the implementation of the recently concluded Istanbul Programme of Action. | UN | وترددت مطالبات للأونكتاد بتكثيف أعماله من أجل دعم تنفيذ برنامج عمل اسطنبول الذي أبرم مؤخراً. |
The Registry, within the scope of its competency, will continue to support the implementation of measures aimed at reducing the length of trials and appeals and enhancing efficiency. | UN | وسيواصل قلم المحكمة، ضمن ما يتمتع به من صلاحيات، دعم تنفيذ التدابير الرامية إلى تقصير مدة المحاكمات وتعزيز كفاءتها. |
30. The Programme of Action Implementation Support System is funded from extrabudgetary resources; its operation is therefore dependent on available funding. | UN | 30 - ويمول نظام دعم تنفيذ برنامج العمل من الموارد الخارجة عن الميزانية؛ وبالتالي فتشغيله يتوقف على توافر التمويل. |
The continuous operation of the Programme of Action Implementation Support System beyond 2012 remains dependent upon availability of voluntary contributions. | UN | وما زال يتوقف استمرار عمل نظام دعم تنفيذ برنامج العمل بعد عام 2012 على توافر التبرعات. |
First, it is crucial that the mandate of the Convention's Implementation Support Unit (ISU) be renewed. | UN | أولاً، من الضروري تجديد ولاية وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية. |
Efforts will be directed primarily to supporting the implementation of national plans of action addressing the Habitat Agenda priorities. | UN | وستوجه الجهود في المحل اﻷول نحو دعم تنفيذ خطط العمل الوطنية التي تتصدى ﻷولويات جدول أعمال الموئل. |
supporting the implementation of rule of law mandates: the Great Lakes team | UN | دعم تنفيذ ولايات سيادة القانون: فريق البحيرات العظمى |
Inter alia, UNODA plays a key role in supporting the implementation of the mandates, decisions and relevant resolutions of the General Assembly. | UN | ويضطلع المكتب، في جملة أمور، بدور رئيسي في دعم تنفيذ ولايات الجمعية العامة ومقرراتها وقراراتها ذات الصلة. |
Development partners should mobilize additional resources to support implementation of the Convention. | UN | وينبغي لشركاء التنمية تعبئة موارد إضافية من أجل دعم تنفيذ الاتفاقية. |
UNIFEM will continue support implementation of its resources mobilization framework through sustained dialogue with Member States, national committees and goodwill ambassadors. | UN | وسيواصل الصندوق دعم تنفيذ إطار تعبئة الموارد من خلال الحوار المستمر مع الدول الأعضاء واللجان الوطنية وسفراء النوايا الحسنة. |
(iii) To request the Chairperson of the Union to continue his efforts in support of the implementation of the Sirte Agreement; | UN | ' 3` مناشدة رئيس الاتحاد الأفريقي مواصلة جهوده في دعم تنفيذ اتفاقية سرت؛ |
These key instruments provide a sound basis for consolidating support for the implementation of the study's recommendations in countries across regions. | UN | وتوفر هذه الصكوك الرئيسية أساسا سليما لتعزيز دعم تنفيذ توصيات الدراسة في البلدان بمختلف المناطق. |
supporting implementation of Ouagadougou " direct dialogue " | UN | دعم تنفيذ عملية الحوار المباشر في واغادوغو |
UNDP has set up a trust fund to manage contributions in support of implementation of the plan. | UN | وقد أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صندوقا استئمانيا لإدارة المساهمات المقدمة في إطار دعم تنفيذ الخطة. |