We already paid someone else for the missing piece of middle-out. | Open Subtitles | نحن بالفعل دفعنا الى شخص اخر من اجل الجزء المفقود |
We paid to stay here. They can't just, like, lock us out. | Open Subtitles | لقد دفعنا أجرة هذه الغرفة لا يمكنهم أن يبقونا في الخارج |
We paid you all the savings we had in the world. | Open Subtitles | لقد دفعنا لك كل المدخرات اللتي كانت لدينا في العالم |
That's why we pay you the big bucks if we paid you. | Open Subtitles | . لهذا السبب ندفع لك أموالاً طائلة . إن دفعنا لك |
But as we pushed north, the chilly winter air started to bite. | Open Subtitles | ولكن كما دفعنا الشمال، بدأ الهواء في فصل الشتاء البارد لدغة. |
Now, look, you're being paid handsomely for this... and we want some good sport, so see you earn your money. | Open Subtitles | اسمعاني جيداً .. دفعنا لكما مبلغاً كبيراً لقاء هذا ونريد رياضة جيدة مقابل ما حصلتما عليه من مال |
God, we paid for all this ourselves, so thanks for nothing. | Open Subtitles | رباه، دفعنا ثمن كل هذا بأنفسنا، فشكراً على لا شيء |
The car's paid for. Doesn't that balance out the universe? | Open Subtitles | دفعنا ثمن إصلاح السيارة ، الم يوازن هذا الكون؟ |
We tell them to go fuck themselves' cause we paid'em. | Open Subtitles | سوف نقول لهم بأن يذهبوا لمضاجعة انفسهم لاننا دفعنا لهم |
When I was a student here, we paid for our entire trip To nationals, selling this. Classroom to classroom, | Open Subtitles | عندما كنت طالباً هنا, لقد دفعنا ثمن كامل رحلتنا للمنافسات الوطنية ببيع هذه من فصل إلى فصل |
I mean, we're paid through until sundown, but, um, yeah, | Open Subtitles | نحن دفعنا تكلفة المكان حتى غروب الشمس لكن نعم |
We paid a heavy toll today. And for what? | Open Subtitles | لقد دفعنا ثمنا باهظًا اليوم، من أجل ماذا؟ |
The hospital keep saying we didn't pay some anesthesiologist bill we know damn well we paid, or the mechanic, charged $120 too much. | Open Subtitles | أستمر الأطباء بقول أننا لم ندفع لطبيب التخدير مع كونه يعرفون أننا دفعنا له لقد أخذ الميكانيكي أكثر من 120 دورلًا |
We paid you, and you're still threatening to erase them. | Open Subtitles | دفعنا لكَ ؛ وأنتَ ما زلتَ تقوم بالتهديد بـمسحها |
Something is wrong in the Secretariat, because I am sure we have paid. | UN | ثمة خطأ في الأمانة العامة، لأنني متأكد أننا دفعنا. |
Me and my darling sister... we pushed Dad down the stairs. | Open Subtitles | أنا و أختى الحبيبة لقد دفعنا بأبينا من فوق الدرج |
That has led us to the alternative of a vote. | UN | وقد دفعنا هذا إلى البديل المتمثل في الاقتراع. |
You know, it doesn't matter if we steal one another's boyfriend, or push each other in the pool. | Open Subtitles | تعلمين ، إنه لا يهم إذا سرقنا صديق الأخرى الحميم . أو دفعنا بعضنا في المسبح |
Because we've already planned to go to France at this time. I've already payed the plane tickets! | Open Subtitles | لأننا نخطط للذهاب إلى فرنسا في ذلك الوقت، قد دفعنا ثمن التذاكر بالفعل. |
I remember paying a lawyer a significant amount of money so she could do without him. | Open Subtitles | أتذكر دفعنا مبلغ من المال لمحامي حتى تعيش من دونه |
Since our last meeting, international concern about the humanitarian impact of cluster munitions has galvanized us into action. | UN | ومنذ آخر اجتماع لنا، دفعنا القلق الدولي إزاء الأثر الإنساني للذخائر العنقودية إلى اتخاذ إجراءات معينة. |
Our commitment to democracy and the rule of law has prompted us to accord priority to human rights. | UN | وقد دفعنا التزامنا بالديمقراطية وحكم القانون ﻷن نعطي اﻷولوية لحقوق اﻹنسان. |
It is that abiding belief that has moved us to try to help harness the world community's collective strength to further strengthen the foundations of a world respectful of humankind's diversity. | UN | إن ذلك الإيمان الملزم هو الذي دفعنا لأن نحاول المساعدة في تسخير القوة الجماعية للمجتمع العالمي من أجل زيادة تعزيز الأسس التي يقوم عليها عالم يحترم تنوع البشرية. |
To me that was identical with rebellion, so that is why we took firm action. | UN | وكان ذلك بالنسبة لي صورة من العصيان، وهذا ما دفعنا الى اتخاذ إجراء صارم. |