You found what the crusaders buried in the 12th century? | Open Subtitles | هل وجدتُّم ما دفنه الصليبيين في القرن 12 ؟ |
he was buried there six months ago. By Mr. Thomas, actually. | Open Subtitles | لقد دفنه السيد توماس في حقيقة الأمر منذ ست سنوات |
It's a pity they couldn't have buried him all those years ago. | Open Subtitles | من المؤسف انهم لم يستطيعوا دفنه منذ تلك السنين التى مضت |
If this boy dies before I get back, shroud and bury him. | Open Subtitles | لو توفى هذا الفتى قبل أن أعود قم بتكفينه و دفنه |
You can't just bury him in a hole somewhere without an explanation. | Open Subtitles | لا يمكنك فقط دفنه في حفرة بمكان ما من دون أي تفسير |
We don't have one so you can bury it in your yard. | Open Subtitles | و نحن ليس لدينا واحده , لذى تستطيعون دفنه في حديقتكم. |
So the unsub knew that his burial site had been compromised, and he adapted by venturing outside his comfort zone. | Open Subtitles | اذن لقد عرف الجاني ان موقع دفنه قد تم اكتشافه و تكيف مع ذلك بالخروج من منطقة راحته |
From the time we get here we're patting his hand, burying him. | Open Subtitles | من الوقت الذي جئنا فيه هنا أقدمنا على معالجة يدّه، دفنه |
This may tend to discredit the concept of responsibility to protect, just as the earlier concept of humanitarian intervention was discredited and, indeed -- as described by Mr. Gareth Evans this morning -- buried. | UN | وقد يؤدي هذا إلى الشك في مفهوم المسؤولية عن الحماية، تماما مثل الشك في المفهوم السابق المتمثل في التدخل لأسباب إنسانية، وبالتأكيد دفنه حسبما قال السيد غاريث إيفانز صباح هذا اليوم. |
The asbestos dust was " safely " packaged, but could not be dumped at sea or buried underground. | UN | وكان قد تم تعبئة تراب الاسبستوس بأمان ولكن لم يكن ممكنا إلقاؤه في البحر أو دفنه تحت الأرض. |
The asbestos dust was “safely” packaged but it could not be dumped at sea or buried underground. | UN | وكان قد تم تعبئة تراب اﻹسبستوس ' بأمان ' ولكن لم يكن ممكنا إلقاؤه في البحر أو دفنه تحت اﻷرض. |
If the item is not observed due to it being buried or covered in vegetation, it may be stepped upon or ploughed. | UN | وفي حالة عدم رؤية الصنف بسبب دفنه أو تغطيته بالغطاء النباتي، يكون من المحتمل السير عليه أو تحريكه عند حرث الأرض. |
The family have never been able to see the body, however, or verify Mohamed's death, and do not know where he is buried. | UN | ولكن أسرته لم تتمكن قط من رؤية جثة محمد ولا معاينة وفاته، كما أنها تجهل مكان دفنه. |
Or maybe he's taking some time off after being buried alive in a terrorist ambush. | Open Subtitles | أو رُبما يحظ ببعض الوقت للإسترخاء بعدما تم دفنه حياً في كمين نصبته له مُنظمة إرهابية |
I want to be free, and if that means I get to be with you, all the more reason to bury him. | Open Subtitles | أودّ أن أكون حرًّا، وإن أدّى ذلك لأكون معك، فهذا سبب يعزز دفنه |
Now we can bury him properly in the grave we dug for him. | Open Subtitles | الآن بإمكاننا دفنه بطريقة لائقة في القبر الذي حفرناه له |
Once we bury him, then the holiday begins. | Open Subtitles | عندما ما ننتهي من دفنه عندها تبدأ العطلة |
Not much of a wake because I won't even be able to bury him. | Open Subtitles | وليس هناك تشييع لأنني لن أتمكن حتى من دفنه |
Law apologizes, says it's a one-time thing. He can bury it. | Open Subtitles | من ثم يعتذر القانون مصرحاً أنها حالة إستثنائية, يمكنه دفنه. |
And in the meantime, you and I shall see if our creature of habit has visited his burial site in the depths of the tunnels. | Open Subtitles | وفي الوقت الحالي أنتِ وأنا سنرى إذا كان مخلوقنا المرتبط بالعادة قد قام بزيارة موقع دفنه في أعماق الأنفاق |
I think burying him in the cemetery is our best option. | Open Subtitles | اعتقد ان دفنه في المقبره هو افضل خيار لنا |
If it is not possible for the remains to be returned, a proper burial should be ensured. | UN | فإن لم يكن ذلك ممكناً، ينبغي ضمان دفنه بما يليق. |
I can return your son's body so you can give him the burial he was so wrongly denied. | Open Subtitles | أستطيع إعادة إبنك لك حتى تتمكن من دفنه بطريقة مُلائمة والتي قد حُرم منها بشكل خاطيء |
However, no information on his whereabouts, the date of his execution or his place of burial could be found. | UN | ومع ذلك، لا توجد أية معلومات عن مكان وجوده ولا عن تاريخ إعدامه ولا عن محل دفنه. |
The Committee understands the continued anguish and mental stress caused to the authors, as the mother and father of a condemned prisoner, by the persisting uncertainty of the circumstances that led to his execution, as well as the location of his gravesite. | UN | وتتفهم اللجنة حالة الكرب والضغط النفسي التي يعيشها صاحبا البلاغ، بصفتهما والدي سجين محكوم عليه بالإعدام، جراء حالة الشك المستمر إزاء الظروف التي أدّت إلى إعدامه ومكان دفنه. |