Not one State in the world can boast of not having problems in the area of human rights. | UN | وليست هناك دولة واحدة في العالم بوسعها التفاخر بعدم وجود مشاكل لديها في مجال حقوق الإنسان. |
Only one State had received a liaison officer from another State. | UN | وكانت هناك دولة واحدة استقبلت ضابط اتصال من دولة أخرى. |
Particularly in the context of migration, a child may therefore have a link to more than one State. | UN | ففي سياق الهجرة بصفة خاصة، يمكن لطفل بالتالي أن تكون له صلة بأكثر من دولة واحدة. |
The Tribunal shall be composed of seven members, no two of whom may be nationals of the same State. | UN | " ١ - تتكون المحكمــة من سبعة أعضــاء، على ألا يكون اثنان منهم مواطنين من دولة واحدة. |
But today, there is not a single State under colonial domination as the United Nations turns 50. | UN | ولكن اليوم، وقد بلغت اﻷمم المتحدة عامها الخمسين، لا توجد دولة واحدة تخضع للسيطرة الاستعمارية. |
one country had not yet concluded any bilateral extradition agreements. | UN | ولم تبرم بعد دولة واحدة أي اتفاقات تسليم ثنائية. |
Moreover, only one State is a party to the 1951 Geneva Convention relating to the Status of Refugees. | UN | وفضلا عن ذلك، لم تنضم إلا دولة واحدة إلى اتفاقية جنيف المتعلقة بمركز اللاجئين لسنة 1951. |
one State is a party to 14 instruments and the State with the lowest ratification rate is a party to 5. | UN | فثمة دولة واحدة طرف في 14 صكا أما الدولة التي سجلت أدنى معدلات التصديق فهي طرف في 5 صكوك. |
one State is a party to 14 instruments, while one of its neighbours is a party to none. | UN | فثمة دولة واحدة طرف في 14 صكا في حين أن جارتها ليست طرفا في أي صكٍ. |
one State requested assistance for developing a mutual legal assistance database that recorded data and information on requests. | UN | وطلبت دولة واحدة مساعدة في إنشاء قاعدة بيانات للمساعدة القانونية المتبادلة تسجل البيانات والمعلومات الخاصة بالطلبات. |
This issue arises, of course, only when a person concerned finds itself having ties with more than one State concerned. | UN | وهذه المسألة لا تنشأ، بطبيعة الحال، إلا عندما يجد الشخص المعني نفسه مرتبطاً بأكثر من دولة واحدة معنية. |
one State said that it had not adopted any specific legislation and relied on existing legislation to implement the embargo. | UN | وأفادت دولة واحدة بأنها لم تعتمد أي تشريع محدد وأنها تعتمد على التشريع القائم لتنفيذ الحظر على الأسلحة. |
Regrettably, the irresponsible action of one State can impact literally on the outer space interests of the entire international community. | UN | ومن المؤسف، أن الإجراء غير المسؤول الذي تتخذه دولة واحدة قد يؤثر في المصالح الفضائية للمجتمع الدولي برمته. |
Most were able to provide only expert opinions or assessments, and only one State provided statistical information. | UN | وتمكنت أغلب الدول من تقديم آراء الخبراء وتقييماتهم فقط، وثمة دولة واحدة أوردت معلومات إحصائية. |
one State noted that HONLEA meetings provided an opportunity to prepare the ground for bilateral and multilateral agreements. | UN | وذكرت دولة واحدة أن اجتماعات هونليا تتيح فرصة تهيئة الأجواء لعقد اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف. |
one State noted that HONLEA meetings provided an opportunity to prepare the ground for bilateral and multilateral agreements. | UN | وذكرت دولة واحدة أن اجتماعات هونليا تتيح فرصة تهيئة الأجواء لعقد اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف. |
One Board member pointed out that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Chemicals Weapons Convention and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty were all negotiated over the objections of at least one State. | UN | وأشار أحد أعضاء المجلس إلى أنه قد جرى التفاوض على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية جميعها رغم اعتراضات دولة واحدة على الأقل. |
The Tribunal shall be composed of seven members, no two of whom may be nationals of the same State. | UN | " ١ - تتكون المحكمــة من سبعة أعضــاء، على ألا يكون اثنان منهم مواطنين من دولة واحدة. |
It is composed of seven members, no two of whom may be nationals of the same State, who are appointed by the Assembly initially for three years and may be reappointed. | UN | وتتألف المحكمة من سبعة أعضاء، على ألا يكون أي اثنين منهم من مواطني دولة واحدة. |
In the event of a State or international organization displaying bad faith, the opposition of a single State would prevent enlargement of the reservation. | UN | وفي حالة إبداء سوء نية من جانب أي دولة أو منظمة دولية، فإن معارضة دولة واحدة تؤدي إلى منع توسيع نطاق التحفظ. |
At least one country had an immigration policy that was partly race-driven. | UN | وتتبع دولة واحدة على الأقل سياسة للهجرة يحفزها جزئيا دافع العنصر. |
These subsidiary bodies address broad issues, where the harm does not stop at the border of one nation. | UN | وتتصدى هذه الأجهزة الفرعية لمجموعة كبيرة من المسائل عندما لا يتوقف الضرر عند حدود دولة واحدة. |
It was regrettable that the resolution had only been partially implemented and only one of the planned States had yet come into being. | UN | ومن دواعي الأسف أن هذا القرار لم يطبق إلا على نحو جزئي، حيث لم تولد سوى دولة واحدة من الدولتين المزمعتين. |
In cases where only one Member State had indicated availability of the required expertise, a selection of candidates would be requested. | UN | وفي الحالات التي تكون فيها دولة واحدة فقط هي التي أفادت بتوافر الخبرة المطلوبة، يُطلب تقديم نخبة من المرشحين. |