Another State Party has regularly demarched States not parties in advance of Meetings of the States Parties. | UN | وأقامت دولة طرف أخرى اتصالات منتظمة مع دول غير أطراف قبل انعقاد اجتماعات الدول الأطراف. |
Representatives of three signatories and three States not party attended: Andorra, Côte d'Ivoire, Guinea, Haiti, Myanmar and South Sudan. | UN | وحضر الاجتماع ممثلون عن ثلاث دول موقعة وثلاث دول غير أطراف: أندورا وجنوب السودان وغينيا وكوت ديفوار وميانمار وهايتي. |
Several States not parties may still perceive that they derive utility from previously emplaced anti-personnel mines. | UN | وربما هناك عدة دول غير أطراف لا تزال ترى أنها تستفيد مما سبق زرعه من ألغام مضادة للأفراد. |
In light of our views put forward above, this argues for incarceration in States other than Cambodia. | UN | وفي ضوء ما أعربنا عنه من آراء أعلاه، يكون السَجن في دول غير كمبوديا مستصوبا. |
Finalize the process of notification regarding the use of UNCAC as a legal basis for extradition and, in the interim, enter into agreements or arrangements with other States parties to UNCAC, as well as non-States parties to the Convention, to strengthen extradition mechanisms. | UN | إنجاز عملية الإخطار بشأن استخدام اتفاقية مكافحة الفساد كأساس قانوني لتسليم المجرمين، والقيام ريثما تكتمل هذه العملية، بإبرام اتفاقات أو ترتيبات مع دول أطراف أخرى في اتفاقية مكافحة الفساد ومع دول غير أطراف فيها، لتعزيز آليات تسليم المجرمين. |
The Presidents of the Seventh, Eighth and Ninth Meetings of the States Parties visited or ensured that visits were undertaken to the capitals of several States not parties. | UN | فقد قام رؤساء الاجتماعات السابع والثامن والتاسع للدول الأطراف بزيارة أو تأمين زيارة عواصم عدة دول غير أطراف. |
In addition, the ICRC has undertaken a range of bilateral visits and interventions with States not parties. | UN | إضافة إلى ذلك، أدت اللجنة الدولية للصليب الأحمر عدداً من الزيارات الثنائية وقامت بتدخلات عديدة لدى دول غير أطراف. |
In addition, the ISU has contact points for four signatory states, four States not party and one regional organization. | UN | وإضافة إلى ذلك، ثمة جهات اتصال متاحة للوحدة في أربع دول موقعة، وأربع دول غير أطراف، وفي منظمة إقليمية واحدة. |
There will also be jurisdiction if the crimes are committed in the territories of States not parties to the Statute. | UN | ويقوم الاختصاص القضائي أيضا إذا ارتُكبت الجرائم في أقاليم دول غير أطراف في النظام الأساسي. |
In addition, the ISU has contact points for four signatory states, four States not party and one regional organization. | UN | وإضافة إلى ذلك، ثمة جهات اتصال متاحة للوحدة في أربع دول موقعة، وأربع دول غير أطراف، وفي منظمة إقليمية واحدة. |
Four States not parties accepted this offer for the 8MSP. | UN | وقبلت 4 دول غير طرف هذا العرض لحضور الاجتماع الثامن للدول الأطراف. |
In addition, the ISU has contact points for three signatory states, four States not party and one regional organization. | UN | وإضافة إلى ذلك، ثمة جهات اتصال متاحة للوحدة في ثلاث دول موقعة، وفي أربع دول غير أطراف، وفي منظمة إقليمية. |
I should now like to invite the Conference to take a decision on the requests for participation in our work from States not members of the Conference. | UN | أود أن أدعو المؤتمر الآن إلى اتخاذ قرار بشأن طلبات للمشاركة في أعمالنا وردت من دول غير أعضاء في المؤتمر. |
Protocol on Promotion and Protection of Investments from States not Parties to 1994 MERCOSUR MERCOSUR Regional Binding Adopted Colombia | UN | بروتوكول بشأن تعزيز وحماية الاستثمارات من دول غير أطراف في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي |
36. The Conference may invite States not members of the Conference, on request, to participate in its work. | UN | ٦٣- يجوز للمؤتمر دعوة دول غير أعضاء في المؤتمر، بناء على طلبها، إلى الاشتراك في أعماله. |
Protocol on Promotion and Protection of Investments from States not Parties to | UN | بروتوكول بشأن تعزيز وحماية الاستثمارات من دول غير أطراف في MERCOSUR |
The exercise of jurisdiction by States other than the host State presents many challenges that are not unique to the peacekeeping environment. | UN | وتطرح ممارسة الولاية القضائية من جانب دول غير الدولة المضيفة العديد من التحديات التي لا تنفرد بها بيئة حفظ السلام. |
Countermeasures by States other than the injured State | UN | التدابير المضادة من جانب دول غير الدولة المضرورة |
(c) Transfer toxic chemicals and their precursors listed in Schedule 1 outside the national territory to non-States parties to the Convention. | UN | (ج) نقل مواد كيميائية تكسينية وسلائفها مدرجة في الجدول 1 خارج أراضي البلد إلى دول غير أطراف في الاتفاقية. |
I would like to embark on consideration of the requests for participation received from States that are not members of the Conference in the work of this session. | UN | أود الشروع في النظر في الطلبات الواردة من دول غير أعضاء في المؤتمر للمشاركة في أعمال هذه الدورة. |
His delegation noted with concern evidence that such arrangements were being entered into with States which were not a party to the NPT. | UN | وقال إن وفد بلده يحيط علما مع القلق بوجود أدلة على إجراء ترتيبات من هذا القبيل مع دول غير أطراف في معاهدة عدم الانتشار. |
In some instances, State not parties that have professed a degree of support for the Convention's norms have indicated that they will not proceed with accession unless a political or military adversary does the same. | UN | ففي بعض الحالات، أشارت دول غير أطراف كانت قد أيدت قواعد الاتفاقية إلى حد ما إلى أنها لن تتخذ إجراءات للانضمام ما لم يقم بذلك خصم سياسي أو عسكري. |
Representatives of Egypt, India, Iraq, Kuwait, Sri Lanka and Sudan, States which are not members of the Governing Council, expressed their desire to make statements during the session and the Council invited them to do so at its 35th and 36th plenary meetings. | UN | وأعرب ممثلو سري لانكا والسودان والعراق والكويت ومصر والهند، وهي دول غير أعضاء في مجلس الادارة، عن رغبتهم في اﻹدلاء ببيانات في هذه الدورة، وقد دعاهم المجلس الى أن يفعلوا ذلك خلال الجلستين العامتين الخامسة والثلاثين والسادسة والثلاثين. |
They reaffirmed their commitment to full implementation of the provisions of article I and to refrain from sharing with or transferring to non-nuclear-weapon States or States that were not parties to the Treaty any information or materials which might be used for military purposes, under any security arrangement. | UN | وهم يعيدون تأكيد التزامهم باحترام أحكام المادة الأولى احتراما كاملا وامتناعهم عن تبادل معلومات أو مواد يمكن استخدامها في الأغراض العسكرية مع دول غير حائزة للأسلحة النووية أو إلى دول غير أطراف في المعاهدة أو نقلها إليها، وفقا لأي اتفاق من اتفاقات الأمن. |
Observers for other States Members of the United Nations, observers for non-member States, representatives of organizations of the United Nations system and observers for nongovernmental organizations also attended. | UN | وحضرها أيضا مراقبون عن دول أعضاء أخرى في الأمم المتحدة ومراقبون عن دول غير أعضاء، وممثلون لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومراقبون عن منظمات غير حكومية. |
(a) Consideration of admissibility to a State other than the State of origin 852-853 491 | UN | (أ) النظر في إمكانية السماح بالدخول إلى دول غير دولة المنشأ |
Other cons deal with the fact that, of the existing facilities, all except two Japanese facilities are in NWS or in non-NPT States. | UN | وتتناول حجج أخرى معارِضة حقيقة أنه، من بين المرافق القائمة، تقع جميع المرافق عدا مرفقين يابانيين في دول حائزة لأسلحة نووية أو في دول غير أطراف في معاهدة عدم الانتشار. |
Observers for other States Members of the United Nations and for non-member States and the European Community, representatives of organizations of the United Nations system and observers for intergovernmental and non-governmental organizations also attended. | UN | وحضر مراقبون عن دول أخرى أعضاء في اﻷمم المتحدة وعن دول غير أعضاء وعن الاتحاد اﻷوروبي، وممثلون عن مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ومراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |