ويكيبيديا

    "دون سابق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • without prior
        
    • out of the
        
    • without advance
        
    • without any prior
        
    • blind
        
    • all of a
        
    • of nowhere
        
    • short notice
        
    • unprovoked
        
    It noted that forced evictions had reportedly taken place without prior notice or the provision of alternative housing or adequate compensation. UN ولاحظت وجود ادعاءات بحدوث عمليات إخلاء قسري دون سابق إعلام أو إتاحة سكن بديل أو تعويض مناسب.
    Moreover, no drugs or vaccinations are allowed into the village without prior coordination with the Israeli soldiers. UN كما أنه لا يُسمح بدخول أي أدوية أو تطعيم إلى القرية دون سابق تنسيق مع الجنود الإسرائيليين.
    The Committee has the power to inspect these establishments without prior notice to the Department of Penitentiaries and Rehabilitation Services (DPRS). UN وتتمتع اللجنة بسلطة تفتيش هذه المنشآت دون سابق إخطار إدارة السجون ودوائر إعادة التأهيل.
    This rate is subject to change without prior notice. UN ويخضع هذا المعدل للتغيير دون سابق إخطار.
    These rates are subject to change without prior notice. UN وتخضع هذه المعدلات للتغيير دون سابق إخطار.
    This rate is subject to change without prior notice. UN ويخضع هذا المعدل للتغيير دون سابق إخطار.
    These rates are subject to change without prior notice. UN وتخضع هذه المعدلات للتغيير دون سابق إخطار.
    These rates are subject to change without prior notice. UN وهذه المعدلات قابلة للتغيير دون سابق إخطار.
    This rate is subject to change without prior notice. UN وهذا المعدل قابل للتغيير دون سابق إخطار.
    These rates are subject to change without prior notice. UN وهذه المعدلات قابلة للتغيير دون سابق إخطار.
    This rate is subject to change without prior notice. UN وهذا المعدل قابل للتغيير دون سابق إخطار.
    This rate is subject to change without prior notice. UN وهذا المعدل قابل للتغيير دون سابق إخطار.
    These rates are subject to change without prior notice. UN وهذه المعدلات قابلة للتغيير دون سابق إخطار.
    This rate is subject to change without prior notice. UN وهذا المعدل قابل للتغيير دون سابق إخطار.
    These rates are subject to change without prior notice. UN وهذه المعدلات قابلة للتغيير دون سابق إخطار.
    This rate is subject to change without prior notice. UN وهذا المعدل قابل للتغيير دون سابق إخطار.
    Look, I know I'm calling you out of the blue, but, um... Open Subtitles انظر .. أعلم أنني أتصل بكِ من دون سابق إنذار لكن
    The model safeguards agreement stipulated in paragraph 84 that the IAEA might carry out without advance notification a portion of the routine inspections. UN وينص اتفاق الضمانات النموذجي في الفقرة 84 منه على أنه بإمكان الوكالة أن تجري جزءاً من التفتيش الاعتيادي دون سابق إنذار.
    Three days after she was sentenced and without a decision by the court to demolish the house of the family, the house was demolished all the same without any prior warning to the family. UN وبعد ثلاثة أيام من صدور الحكم وبدون صدور قرار من المحكمة بهدم بيت اﻷسرة، هدم البيت مع ذلك دون سابق إنذار لﻷسرة.
    This is kind of awkward, but I'm here for a blind date. Open Subtitles هذا غريب بعض الشيء، أنا هنا في موعد غرامي دون سابق معرفة
    People, of course, wondered why all of a sudden Crimea became part of Ukraine. UN وقد أخذ أبناء الشعب، بطبيعة الحال، يتساءلون عن سبب انتقال القرم، هكذا ومن دون سابق إنذار، إلى أوكرانيا.
    Then this Pennsylvania Dutch thing comes out of nowhere. Open Subtitles ثم يأتي موضوع بينسلفانيا داتش دون سابق انذار.
    Furthermore, enhanced mobile investigative units that can visit problem areas on short notice have been established in Luanda and in the six regional headquarters. UN وعلاوة على ذلك، تم إنشاء وحدات تحقيق متنقلة محسنة بإمكانها زيارة مناطق المتاعب دون سابق إنذار في رواندا وفي ستة مقار إقليمية.
    Clear justification needed to be provided for unprovoked attacks on neutral vessels. UN ويجب تقديم مبرر واضح للهجمات التي تشن دون سابق استفزاز على السفن المحايدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد