blood money and indemnities for bodily wounds shall be the same for women as for men. | UN | تكون دية المرأة مثل دية الرجل وأرشها مثل أرشه. |
It was asserted that because the dead soldier was a Baha’i, the court excused the officer from paying the blood money normally required in such cases. | UN | وقيل إنه نظراً ﻷن الجندي المتوفي بهائي، فقد قررت المحكمة اعفاء الضابط من دفع دية القتل التي يلزم دفعها في مثل تلك القضايا. |
Act No. 19 of 2008, specifying the amounts of blood money (diyah) due in cases of accidental killing | UN | القانون رقم 19 لسنة 2008 بتحديد دية المتوفى عن القتل الخطأ؛ |
You know that friendly Federale who was so worried for our safety? | Open Subtitles | وتعلمون أن دية الاتحادية ل الذي كان قلقا جدا ل سلامتنا ؟ |
Rookies are first in or you get friendly with the mop. | Open Subtitles | المجندون الجدد في المركز الأول في أو تحصل دية مع الاجتثاث. |
The blood money of the victim is half of the one of the murderer. | Open Subtitles | دية الضحية تساوي نصف دية القاتل |
The diyah of a nonMuslim is at the rate of one third or one half. | UN | أما دية غير المسلم فقيمتها الثلث أو النصف(د). |
Act No. 19 of 2008, defining the amount of blood money (diyah) due in cases of accidental killing. | UN | القانون رقم 19 لسنة 2008 بتحديد دية المتوفى عن القتل الخطأ؛ |
It was said that because the dead soldier was a Baha'i, the court excused the officer from paying the blood money normally required in such cases. | UN | وقيل، بما أن الجندي المتوفى بهائي، قررت المحكمة إعفاء الضابط من دفع دية القتيل التي يلزم دفعها في مثل تلك القضايا. |
Article 42: blood money and indemnities for bodily wounds shall be the same for women as for men. | UN | المادة ٤٢: تكون دية المرأة مثل دية الرجل وأرشها مثل أرشه. |
Act No. 19 of 2008 determining the amount of blood money (diyah) payable for manslaughter; | UN | القانون رقم 19 لسنة 2008 بتحديد دية المتوفى عن القتل الخطأ؛ |
Under Sharia law even crimes of murder could be settled by family members paying off the victim's family with blood money. | Open Subtitles | تحت قانون الشريعة، جرائم القتل قد يفتديها أعضاء العائلة بدفع دية لعائلة الضحية |
So this is basically blood money, but it was for a good cause. | Open Subtitles | لذا فهذه دية أساساً. لكنها من أجل سبب وجيه. |
Act No. 19 of 2008, which establishes that women have the right to receive the same amount of blood money (diyah) as men in cases of manslaughter; women used to receive half as much as men. | UN | القانون رقم 19 لسنة 2008 الذي ساوى في دية القتل الخطأ بين المرأة والرجل بعد أن كانت دية المرأة قبل صدوره تساوي نصف دية الرجل؛ |
Consequently, there is no discrimination between men and women with regard to the entitlement to blood money; both sexes are afforded equal treatment under the Act (it is worth noting that, in the past, women received half the amount that men received). | UN | وبالتالي فإن القانون لم يميز بين الرجل والمرأة في استحقاق الدية عن القتل الخطأ، وساوى بينهما، علماً بأن الممارسة السابقة لهذا القانون تعتبر قيمة دية المرأة نصف دية الرجل. |
You're just a friendly face delivering the news in a language they can understand. | Open Subtitles | أنت مجرد وجه دية يجلب الأخبار بلغة يعرفونه. |
Brian... given how friendly your neighbors are, you must own a firearm. | Open Subtitles | براين ... نظرا لمدى دية جيرانكم و، يجب أن تملك سلاحا ناريا. |
Very friendly with your neighbors, I see. | Open Subtitles | دية جدا مع جيرانكم، وأرى. |
friendly. | Open Subtitles | دية. |