To support domestic capital there should be a change of priority in privatization. | UN | وتعزيز رأس المال المحلي يلزمه إدخال تغيير في أولويات الخصخصة. |
The only way to meet the challenge posed by slums was to mobilize domestic capital for investment in propoor housing and urban development. | UN | والطريقة الوحيدة للتصدي للتحدي الذي تشكله الأحياء الفقيرة هو حشد رأس المال المحلي للاستثمار في إسكان وتطوير حضري يعملان لصالح الفقراء. |
The project should also do more to encourage clients' savings capacity as a way of mobilizing domestic capital. | UN | وينبغي أيضا زيادة العمل في إطار المشروع على تشجيع قدرة المستفيدين على الادخار كوسيلة لتعبئة رأس المال المحلي. |
The central objective of the facility is to mobilize domestic capital for slum upgrading in municipalities in developing countries. | UN | والهدف الرئيسي لهذا المرفق هو تعبئة رأس المال المحلي من أجل ترقية الأحياء الفقيرة في بلديات البلدان النامية. |
It is projected that more than $20 million in local capital alone will be spent to move the project forward. | UN | ويُتوقع إنفاق مبلغ يفوق 20 مليون دولار من رأس المال المحلي وحده من أجل المضي قدما في هذا المشروع. |
The central objective of the Facility SUF is to mobilize local domestic capital for slum upgrading activities in municipalities in developing countries. | UN | والهدف الرئيسي للمرفق هو تعبئة رأس المال المحلي لأنشطة ترقية الأحياء الفقيرة في البلديات بالبلدان النامية. |
The structural adjustment programmes further contributed to weakening State capacity and neglecting domestic capital formation in Africa. | UN | كذلك ساهمت برامج التسوية الهيكلية في إضعاف قدرة الدولة وإهمال تكوين رأس المال المحلي في أفريقيا. |
Report on the flow of domestic capital into housing and related infrastructure for selected developing countries | UN | تقرير عن تدفق رأس المال المحلي لأغراض الإسكان والهياكل الأساسية ذات الصلة في بلدان نامية مختارة |
Report on the flow of domestic capital into housing and related infrastructure for selected developing countries | UN | تقرير عن تدفق رأس المال المحلي لأغراض الإسكان والهياكل الأساسية ذات الصلة في بلدان نامية مختارة |
The first source has been of minimal significance, amounting to around 15 per cent of gross domestic capital formation (GDCF) until 1993. | UN | والمصدر اﻷول أقلها أهمية إذ شكﱠل نحو ٥١ في المائة من إجمالي تكوين رأس المال المحلي حتى عام ٣٩٩١. |
Recipient countries need to expand emerging domestic capital markets and strengthen the regulatory framework of financial systems. | UN | وتحتاج البلدان المتلقية إلى توسيع أسواق رأس المال المحلي اﻵخذة في الظهور، وإلى تعزيز اﻹطار الذي يحكم النظم المالية. |
Strikingly, foreign direct investment currently accounted for a larger share of gross domestic capital formation in developing countries than in developed countries. | UN | ومن اللافت للنظر أن الاستثمار اﻷجنبي المباشر يمثل اﻵن نصيبا من تكوين رأس المال المحلي اﻹجمالي أكبر في البلدان النامية منه في البلدان المتقدمة. |
This is done to encourage access to and availability of domestic capital for local community groups that are implementing their own low income housing and upgrading projects. | UN | والهدف من ذلك هو تشجيع الحصول على رأس المال المحلي وإتاحته للمجموعات الأهلية المحلية التي تنفذ مشاريع خاصة بالإسكان والتحسين لذوي الدخل المتدني. |
Seed capital, on a grant or reimbursable loan basis, will be packaged to mobilize domestic capital beyond the initial project cycle in, for example, the form of revolving funds. | UN | وسيتم تجميع رأس المال الابتدائي، على أساس المنح أو القروض التعويضية لتعبئة رأس المال المحلي لأبعد من دورة المشروعات الأولية في شكل صناديق متجددة، مثلا. |
In addition, it may be easier for corporate entities to raise investment finance from domestic capital markets with continuing improvements in stock market indices. | UN | علاوة على ذلك، قد يكون من الأيسر للشركات جمع استثمارات مالية من أسواق رأس المال المحلي التي تشهد تحسنا مستمرا في مؤشرات أسواق الأسهم. |
He noted that domestic capital formation was an important prerequisite for investor confidence and that training and capacity-building had to be provided in order to bring about an investment-friendly environment. | UN | ولاحظ أن تكوين رأس المال المحلي يعتبر شرطاً هاماً مسبقاً لكسب ثقة المستثمرين وأن التدريب وبناء القدرة يتعين توفيرهما بغية إيجاد بيئة مؤاتية للاستثمار. |
Insufficient domestic capital for, and therefore low domestic interest in, such purchases were among the problems associated with this approach. | UN | وكانت عدم كفاية رأس المال المحلي لعمليات الشراء هذه، وما نجم عن ذلك من قلة اهتمام بهذه العمليات على الصعيد المحلي، من المشاكل التي ارتبطت باتباع هذا النهج. |
At the same time, tight budget constraints and poorly developed domestic capital markets may mean that national Governments are also unable to finance large infrastructure projects. | UN | وفي نفس الوقت، فإن قيود الميزانية الشديدة، وأسواق رأس المال المحلي التي تعاني من قصور في تطورها، قد يعني ألا تتمكن الحكومات الوطنية أيضا من تمويل مشاريع الهياكل الأساسية الكبيرة. |
Our poverty eradication programme is designed in such a way that it emphasizes not only labour demanding growth, but also, and especially, domestic capital demanding growth. | UN | وبرنامجنا لاستئصال الفقر قد وضع على نحو يجعله يشدد ليس فقط على نمو الطلب على العمالة بل أيضا وبشكل خاص نمو الطلب على رأس المال المحلي. |
The willingness of national political elites to attempt aggressive strategies aimed at fostering local capital accumulation may well have declined over the course of the last 20 years. | UN | إن رغبة النُخب السياسية الوطنية في وضع استراتيجيات حازمة تهدف إلى تعزيز مراكمة رأس المال المحلي رغبة قد تكون تضاءلت خلال السنوات العشرين الماضية. |
In addition, local capital in these countries tends to prefer investments where a quick profit can be made and risks are of a relatively short-term nature. | UN | وعلاوة على ذلك، يميل رأس المال المحلي في هذه البلدان إلى تفضيل توجيه استثماراته حيثما يمكن تحقيق ربح سريع وحيثما تكون المخاطر ذات طبيعة قصيرة المدى نسبيا. |