Following this detailed discussion, one must wonder about the role of the United States, the sponsor of the peace process. | UN | بعد هذا الطرح المستفيض، لا بد من التساؤل عن دور الولايات المتحدة راعية العملية السلمية. |
Private companies wishing to become official sponsors of the Decade and to use the Decade's tag symbol are invited to contribute to the Fund. | UN | وتوجَّه الدعوة إلى الشركات الخاصة الراغبة في أن تصبح راعية رسمية للعِقد وأن تستخدم رمز العِقد، إلى المساهمة في الصندوق. |
All right, cowgirl, we need to find you a man. | Open Subtitles | حسناً يا راعية البقر، نحتاج أن نجد لكِ رجلاً. |
The nanny has to take her child to a babysitter. | Open Subtitles | مربية ألأطفال يجب أن تأخذ طفلها إلى راعية أطفال |
But one wonders what the threshold of the Monitoring Group is for a donor State to become a patron of the receiving State. | UN | إلا أن المرء يتساءل عن الحد الذي تصبح فيه إحدى الدول المانحة، في نظر فريق الرصد، راعية للدولة المستفيدة. |
The Kaiser depicted his country not as an aggressor with territorial ambitions, but as the custodian of international concord. | Open Subtitles | لم يعطي القيصر الانطباع عن بلاده أنها دولة عدوانية ذات طموحات إقليمية بل بوصفها راعية للتوافق الدولي. |
The United Nations must remain the guardian of this wealth of dialogue which it wishes to foster. | UN | يجب أن تظل اﻷمم المتحدة دائما راعية لهذه الثروة في الحوار الذي ترغب فـــي تعزيزه. |
Regrettably, it did not, as a sponsor of peace, address the crisis with the required effort and effectiveness. | UN | ولكنها مع الأسف لم تحاول التعامل مع الأزمة بالفاعلية والجهد المطلوبين بصفتها راعية للسلام. |
The Taliban was a sponsor and servant of terrorism. | UN | فحركة الطالبان كانت راعية للإرهاب وخانعة له. |
The Foundation has been the sponsor of many sabotage operations and attacks against the Cuban people. | UN | لقد كانت هذه المؤسسة راعية للعديد من عمليات التخريب والاعتداء التي وقعت ضد الشعب الكوبي. |
For those who have already signed up, the Special Representative requests that they become regional champions or sponsors for the campaign. | UN | ففيما يتعلق بالدول التي وقعت بالفعل، فإن الممثلة الخاصة تدعوها إلى أن تصبح نصيرة أو راعية إقليمية للحملة. |
It was certainly not the intention to exclude the possibility of financing by local sponsors. | UN | ولم تكن هناك نية على اﻹطلاق في استبعاد إمكانية التمويل من جهات راعية محلية. |
There is a little cowgirl with a whole lot of spunk. | Open Subtitles | وهناك القليل من راعية البقر مع مجموعة كبيرة من الشجاعة. |
I think we were doing reverse cowgirl. | Open Subtitles | أعتقدُ بأننا كنا نقومُ بوضعيّة راعية البقرة العكسية. |
(Chanel) Why is he acting like we need a babysitter? | Open Subtitles | لماذا يَتصرّفُ مثل نحن نَحتاجُ الـ راعية أطفال رجاءً |
St. Cecelia, the patron saint of music. | Open Subtitles | القِدِّيسة سيسيليا راعية وقِدِّيسة الموسيقى |
CARICOM is therefore confident that he will harness all of his multiple talents to enable the Authority to be a true custodian of our common heritage. | UN | ولذلك فإن الجماعة الكاريبية تثق بأنه سيسخّر جميع مواهبه العديدة لتمكين السلطة من أن تكون راعية حقيقية لتراثنا المشترك. |
It will also be expected to promote peace and security and be a guardian and custodian of the rights of people all over the world. | UN | وسيتوقع منها أيضا تعزيز السلم واﻷمن، وأن تكون راعية لحقوق الشعوب وأمينة عليها في جميع أرجاء العالم. |
(iii) The name of any sponsoring or participating institution(s) and the person(s) in charge of the project; | UN | ' 3` تسمية أي مؤسسة أو مؤسسات راعية أو مشاركة واسم الشخص أو الأشخاص المسؤولين عن البرنامج؛ |
Wives usually serve a purpose, As a caretaker or homemaker. | Open Subtitles | عادة تخدم الزوجة هدفاً بوصفها راعية أو ربة منزل |
As the custodians of familial health, women play a critical role in maintaining the health and well-being of their communities. | UN | وتضطلع المرأة، بصفتها راعية لصحة الأسرة، بدور حاسم في الحفاظ على صحة ورفاه مجتمعها المحلي. |
For me, the real test of being a carer is when a donor completes earlier than expected. | Open Subtitles | بالنسبة لي, الإختبار الحقيقي لكوني راعية عندما يتوفى المتبرع أسرع من المتوقع |
Okay, imagine she were a cowboy. Now you see it? | Open Subtitles | حسناً، تصوّر أنّها كانت راعية بقر، أترى ذلك الآن؟ |
I like the idea of being a nurse... or a shepherd. | Open Subtitles | أحب فكرة ان أصبح ممرضة او ان اصبح راعية للأغنام |
I don't even got enough money to pay for my baby-sitter. | Open Subtitles | لا يحصل على المال الكافي حتى للدفع عن راعية أطفالي. |
We assert our role as caretakers with rights and responsibilities to defend and ensure the protection, availability and purity of water. | UN | إننا نؤكد دورنا كشعوب راعية لها حقوق ومسؤوليات للدفاع عن نقاء المياه وضمان حمايتها ووفرتها. |