Rahman, either pay 150 tomans per person or hide exercise books on them until we get past the border post | Open Subtitles | رحمان ، إما أن تدفع 150تومان عن كل شخص أو أن تخبئ الدفاتر داخل ملابسهم حتى نجتاز الحدود. |
“Mr. Rahman Radjaby Hamvand was arrested on charges of active membership in an armed terrorist group, involvement in assassination of civilian individuals, robbery and creating an atmosphere of terror in Kurdestan Province. | UN | لقد ألقي القبض على السيد رحمان رادجابي هامفاند بتهم مشاركته النشطة في مجموعة إرهابية مسلحة ومشاركته في اغتيال مدنيين وفي أعمال سطو وإشاعة جو من الرعب في مقاطعة كردستان. |
Rahman Habib was not only a thief, but a traitor as well. | Open Subtitles | رحمان حبيب " لم يكن لص فقط " بل وخائن أيضاً |
It is extraordinary that her vehicle was stuck alone on Murree Road until the arrival of Ms. Sherry Rehman's car which took her to the hospital. | UN | ومن الغريب أن مركبتها ظلت محصورة لوحدها على طريق موري إلى حين وصول سيارة السيدة شيري رحمان التي نقلتها إلى المستشفى. |
Messrs. Motiur Rahman Nizami; Abdul Quader Molla; Mohammad Kamaruzzaman; Ali Hasan Mohammed Mujahid; Allama Delewar Hossain Sayedee and Salhuddin Quader Chowdhury | UN | السادة موتيور رحمان نظامي؛ وعبد القادر ملا؛ ومحمد قمر الزمان؛ وعلي حسن محمد مجاهد؛ وعلامة ديليوار حسين سيدي؛ وصلاح الدين قادر شودوري |
Concerning Motiur Rahman Nizami, Abdul Quader Molla, Mohammad Kamaruzzaman, Ali Hasan Mohammed Mujahid, Allama Delewar Hossain Sayedee and Salhuddin Quader Chowdhury | UN | بشأن: موتيور رحمان نظامي، وعبد القادر مولا، ومحمد قمر الزمان، وعلي حسن محمد مجاهد، وعلامة دولوار حسين سيدي، وصلاح الدين قادر شودري |
3. Motiur Rahman Nizami, a national of Bangladesh, usually residing in Dhaka, is the leader of Jamaat-e-Islami, the third largest political party in Bangladesh. | UN | 3- موتيور رحمان نظامي مواطن بنغلاديشي يقيم في داكا عادة، وهو زعيم الجماعة الإسلامية التي هي ثالث أكبر حزب سياسي في بنغلاديش. |
(a) The execution on 28 July 1996 of Mr. Rahman Radjabi Hamvand. | UN | )أ( إعدام السيد رحمان رجبي هامواند في يوم ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٦. |
Rahman Habib has been a trusted employee of this Legation for almost 11 years. | Open Subtitles | رحمان حبيب " موظف موثوق في هذه المفوضية " |
I'm checking on the whereabouts of a Rahman Habib. | Open Subtitles | " أبحث عن مكان تواجد " رحمان حبيب |
I see. You think perhaps Rahman saved it up on a code clerk's salary? | Open Subtitles | تعتقد أن " رحمان " ادخره من راتب عمل مسجل الشفرات ؟ |
Mr. Salah was in his private headquarters at the time that Rahman Habib got killed. | Open Subtitles | السيد " صلاح " كان في مقر الشرطة " وقت مقتل " رحمان حبيب |
I'm A R Rahman's new song, let me grow on you! | Open Subtitles | أنا أغنية (أ. أر .رحمان ) الجديدة دعني أدغلغل داخلك |
Mr. Rahman (Bangladesh), Vice-President, took the Chair. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد رحمان )بنغلاديش(. |
30. Mr. Rahman (Bangladesh) said that his delegation supported the statement made by the representative of Venezuela on behalf of the Group of 77 and China. | UN | 30 - السيد رحمان (بنغلاديش): قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل فنزويلا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
In the case of journalist Taqi Rahman, for example, his family reports he had been in solitary confinement for six months up to 26 August 2001, with only one family visit and no telephone contact. | UN | وفي حالة الصحفي تقي رحمان مثلاً، تقول عائلته إنه سجن في حبس انفرادي لمدة ستة أشهر حتى 26 آب/أغسطس 2001، ولم تزره عائلته إلا مرة واحدة ولم يسمح له بإجراء أية اتصالات هاتفية. |
She and a few close advisers, which included Mr. Rehman Malik and Makhdoom Amin Fahim, had ongoing contacts with General Musharraf's team. | UN | وقد أجرت هي ومجموعة من مستشاريها المقربين، من بينهم السيد رحمان مالك ومخدوم أمين فهيم، اتصالات متواصلة مع الجنرال مشرّف. |
These threat warnings were regularly communicated by the Interior Ministry or intelligence agencies such as the ISI and Military Intelligence directly to Ms. Bhutto, and through Mr. Rehman Malik and Major (ret) Imtiaz Hussain, a police officer deputed as her liaison and personal protection officer. | UN | وجرى التحقق من صحة هذه الوثائق من خلال وزارة الداخلية أو وكالات الاستخبارات مثل دوائر الاستخبارات المشتركة والاستخبارات العسكرية إلى السيدة بوتو بشكل مباشر، وعن طريق السيد رحمان مالك والرائد المتقاعد امتياز حسين، الموفد للعمل كمسؤول اتصال وموظف حماية شخصية لها. |
Mr. Rehman Malik informed the Commission that he received information from a " brotherly country " about another significant threat aimed at Ms. Bhutto and himself. | UN | وأبلغ السيد رحمان مالك اللجنة أنه تلقى معلومات من " بلد صديق " بشأن تهديد كبير آخر موجه للسيدة بوتو ولشخصه. |
Two uteruses. Jealous? | Open Subtitles | رحمان هل أنت غيور؟ |
His brother Rahaman was there. It was something that he created. | Open Subtitles | اخوه رحمان كان هناك كان هو الشيء الذي صنعه |