ويكيبيديا

    "رسما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fee
        
    • a demarcation of
        
    • sketch
        
    • graph
        
    • is levied
        
    • provides a
        
    • levies a charge
        
    In no case where a fee was charged did the Government provide supporting information to validate the expenditures incurred. UN ولم تقدم الحكومات في أي حالة من الحالات التي فرضت فيها رسما معلومات داعمة لتبرير النفقات المتكبدة.
    UNOPS charges a management fee as project expenditure occurs. UN ويتقاضى المكتب رسما إداريا كلما تكبد المشروع نفقات.
    Executive Board has set general management support fee at 3 per cent UN يفرض المجلس التنفيذي رسما عاما مقابل الدعم الإداري بمقدار 3 في المائة
    It was emphasized that the blue line does not represent a demarcation of the international boundary between Israel and Lebanon. UN وتم التشديد على أن الخط الأزرق لا يمثل رسما للحدود الدولية بين إسرائيل ولبنان.
    The contractors reimburse the United Nations for all utility costs and also pay a fixed annual fee to the United Nations Office at Vienna. UN ويسددون تكاليف المرافق كافةً للأمم المتحدة، كما يدفعون رسما سنويا ثابتا لمكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    For this the students are charged a fee as a contribution to the cost of the course; UN وتحقيقا لهذا الغرض، يدفع الطلبة رسما كمساهمة منهم في تكاليف الدورة؛
    In the latter case they will be required to pay a fee to those independent schools. UN ويطلب إلى الآباء في تلك الحالة أن يدفعوا رسما إلى المدارس المستقلة.
    Parents pay a nominal fee every six months for well-child care including immunization. UN ويدفع الآباء رسما رمزيا كل ستة اشهر من أجل رعاية الأطفال، بما في ذلك التحصين.
    The bank charged Enka a fee to purchase the PNs Enka received from the Employer. UN فقد تقاضى المصرف رسما من الشركة لشراء السندات اﻹذنية التي حصلت عليها من صاحب العمل.
    Access is free of charge pending the implementation of a user fee by the United Nations Sales Section. UN ويتاح الوصول إلى هذه المواد بالمجان حتى يفرض قسم مبيعات اﻷمم المتحدة رسما على المستعملين.
    A nominal fee of 105 Iraqi dinars is paid by each food beneficiary towards transport and administrative costs. UN ويدفع كل مستحق لﻷغذية رسما رمزيا قدره ٥٠١ دينارات عراقية مقابل تكلفة النقل والتكلفة اﻹدارية.
    Until 1996, municipalities paid a part of the expenditure and a general fee was paid by the insured in connection with taxation. UN وحتى عام 1996، كانت البلديات تدفع جزءا من النفقات وكان المؤمن عليه يدفع رسما عاما مع الضرائب.
    After inspection of the goods, the buyer opened the L/C, for which he had to pay an administration fee. UN وبعد معاينة البضاعة فتح المشتري خطاب الاعتماد، ودفع لفتحه رسما إداريا.
    Did the organization charge a fee for its services, and how was quality monitored? UN فهل تتقاضى المنظمة رسما مقابل خدماتها وكيف يتم رصد نوعية الخدمات؟
    Universities and academic institutes collect an administration fee of up to CHF 636 per semester. UN وتحصل الجامعات والمعاهد الأكاديمية رسما إداريا يصل إلى 636 فرنكا للسيمستر.
    (ii) an annual fee in respect of each polymetallic sulphide block allocated of: UN ' 2` رسما سنويا لكل قطعة من الكبريتيدات المتعددة الفلزات المخصصة بقيمة:
    It was emphasized that the blue line does not represent a demarcation of the international boundary between Israel and Lebanon. UN وتم التشديد على أن الخط الأزرق لا يمثل رسما للحدود الدولية بين إسرائيل ولبنان.
    The FBI has released a composite sketch of the so-called "nanny killer," Open Subtitles لقد نشرت الاف بي آي رسما تقريبيا لما يسمى قاتل المربيات
    A graph showing the distribution of shear strength against depth in the studied area was also presented. UN كما قدم رسما بيانيا يبين توزيعا لمقاومة القص في مقابل العمق في المنطقة المدروسة.
    (iii) A programme support charge of up to 13 per cent for programme and project execution is levied by UNODC. UN ' 3` ويتقاضى المكتب لقاء تنفيذ البرامج والمشاريع رسما للدعم البرنامجي أقصاه 13 في المائة.
    Supplementary information on significant variances is given in annex II. Annex IV provides a chart showing apportionment and expenditure by main budget groups. UN ويتضمن المرفق الرابع رسما بيانيا يوضح المخصصات والنفقات حسب فئات الميزانية الرئيسية.
    13. Under established policy, the United Nations levies a charge, at a rate of 13 per cent of expenditures, for activities such as the 2005 Review Conference financed from extrabudgetary sources, to defray administrative and other support costs incurred in their implementation. UN 13 - بموجب السياسة المتبعة، تتقاضى الأمم المتحدة رسما يعادل 13 في المائة من النفقات، عن الأنشطة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، مثل المؤتمر الاستعراضي لعام 2005، وذلك لتغطية التكاليف الإدارية وغيرها من تكاليف الدعم المتكبدة في تنفيذ تلك الأنشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد