Albania, Cameroon, Costa Rica, Dominican Republic, El Salvador, Solomon Islands, Tuvalu. | UN | ألبانيا، توفالو، جزر سليمان، الجمهورية الدومينيكية، السلفادور، الكاميرون، كوستا ريكا. |
The plane was two hours late. Big storm off Costa Rica. | Open Subtitles | لقد تأخرت الطائرة لساعتين, بسبب عاصفة هوجاء من كوستا ريكا |
Costa Rica introduced a substantive innovation by speaking in its national capacity on the report being presented. | UN | لقد قدمت كوستا ريكا ابتكاراً جوهرياً بأنْ تكلمت بصفتها الوطنية عن التقرير المقدم. |
Two coordination centres are established as RC1 sub-stations, in the towns of Orahovac and in Suva Reka. | UN | وجرى إنشاء مركزي تنسيق إقليميين بوصفهما محطتين فرعيتين تابعتين للمركز اﻹقليمي اﻷول في بلدتي أوراهوفاك وسوفا ريكا. |
Rika, Vicki. How much fucking authority do you need? | Open Subtitles | ريكا ، فيكي ما مقدار السلطه التي تحتاجها ؟ |
The implementation process has already started in Nicaragua and Panama, and will expand to Costa Rica, El Salvador and Peru. | UN | وقد بدأ التنفيذ فعلا في نيكاراغوا وبنما وسيصل إلى كوستا ريكا والسلفادور وبيرو. |
That said, Costa Rica wishes to take this opportunity to express two concerns. | UN | وفي ضوء ذلك، تود كوستا ريكا أن تغتنم هذه الفرصة لتعرب عن شاغلين. |
Two fellowships were provided to personnel working in the penitentiary system to participate in a human rights training programme in Costa Rica. | UN | وقُدمت زمالتان لموظفين عاملين في إدارة السجون للمشاركة في برنامج تدريبي بشأن حقوق الإنسان في كوستا ريكا. |
She added that Costa Rica had become a sponsor. | UN | وأضافت أن كوستا ريكا أصبحت من مقديمي مشروع القرار. |
While Bolivia, Costa Rica, the Dominican Republic and Mexico reported that sanctions had been established in case of falsification of accounting documents, only Mexico presented information on such sanctions. | UN | وفي حين أبلغت بوليفيا وكوستا ريكا والجمهورية الدومينيكية والمكسيك بأن ثمة عقوبات مقررة في حالة تزوير السجلات المحسبية، فقد وفرت المكسيك فقط معلومات عن هذه العقوبات. |
Bolivia, Chile, Costa Rica, the Dominican Republic and Peru provided passages of relevant legislation in the context of their reports. | UN | ووفرت بوليفيا وشيلي وكوستا ريكا والجمهورية الدومينيكية وبيرو مقاطع من التشريعات ذات الصلة في سياق تقاريرها. |
Assessing the same systems, Costa Rica and Paraguay cited relevant legislation, but indicated that amendments would be necessary. | UN | وفي معرض تقييم هذه النظم ذاتها، ذكرت كوستا ريكا وباراغواي التشريعات ذات الصلة، ولكنها أشارت الى أنها تحتاج للتعديل. |
Argentina, Costa Rica and the Dominican Republic provided an overview of relevant legislation indicating the need to amend it. | UN | ووفرت شيلي وكوستا ريكا والجمهورية الدومينيكية نظرة عامة على التشريعات ذات الصلة موضحة حاجتها الى التعديل. |
Examples of positive experience in implementing measures relating to prevention and detection of transfer of proceeds of crime: Argentina, Costa Rica and Mexico | UN | أمثلة لتجارب ايجابية في تنفيذ تدابير تتعلق بمنع وكشف احالة العائدات المتأتية من الجريمة: الأرجنتين وكوستا ريكا والمكسيك |
Chile, Colombia and Costa Rica reported no implementation. | UN | وأبلغت شيلي وكولومبيا وكوستا ريكا بعدم التنفيذ. |
For example, international observers witnessed Serb troops looting and burning houses in the Suva Reka area on 27 September. | UN | فقد شاهـد مراقبــون دوليــون، مثــلا، جنـــودا صربا ينهبون ويحرقون منازل في منطقة سوفا ريكا يوم ٢٧ أيلول/سبتمبر. |
A total of 786 identified bodies were returned to families for re-burial and 220 unidentified bodies have been buried at a temporary central holding cemetery in Suva Reka. | UN | وأعيد ما مجموعه 786 جثة تم التعرف عليها إلى عائلاتها لإعادة دفنها كما دُفنت 220 جثة مجهولة الهوية في مقبرة مركزية مؤقتة في سوفا ريكا. |
While visiting a refugee camp in Albania, the Special Rapporteur had the opportunity to speak with a woman refugee from a village close to Suva Reka. | UN | ولدى قيام المقررة الخاصة بزيارة مخيم للاجئين في ألبانيا أتيحت لها الفرصة للتحدث مع إحدى اللاجئات من قرية تقع بالقرب من سوفا ريكا. |
The man who found Rika is dead. | Open Subtitles | الرجلَ الذي عثر على ريكا لقد ماتُ |
Nishina Rika, a 23 year-old social worker had been listed as missing. | Open Subtitles | ريكا نيشينا موظفة خدمات إجتماعية بعمر 23 سنةً ... كَانَقَدْأُدرجَتكمفقودة لا علاماتَ وُجِدتْ على الجثة |
Mr. Ricca! How do you feel about your acquittal? | Open Subtitles | سيد ريكا ,سيد ريكا كيف تشعر حيال تبرئتك؟ |
Rekha didn't tell me you are here | Open Subtitles | ريكا لم تقل لي أنك هنا |
Reika thinks maybe... | Open Subtitles | ... ريكا ربما تعتقد |
You know what I hear about Costa Rican women? | Open Subtitles | أتدرى ماذا علمت عن نساء كوستا ريكا |