These subjects are taught to students of both sexes and include, on average, three hours of sports a week. | UN | وهذا التعليم يقدم إلى التلاميذ من كلا الجنسين ويشمل في المتوسط ثلاث ساعات من الرياضة في الأسبوع. |
We've got a dead radio and about four hours of oxygen left. | Open Subtitles | لدينا جهاز إرسال مُتعطل ، وحوالي أربع ساعات من الأكسجين المُتبقي |
No thank you, that movie is three hours of puke. | Open Subtitles | لا، شكراً ذلك الفلم هو 3 ساعات من التقيؤ |
The rocket was set to launch 10 hours from now! | Open Subtitles | كان الصاروخ معداً لينطلق بعد 10 ساعات من الآن |
I had to search through hours of footage to find this. | Open Subtitles | اضطررت للبحث خلال ساعات من التصوير لأجد هذا، قمت بتكبيرها. |
There's hours of security footage to review, witnesses to talk to... | Open Subtitles | يوجد ساعات من كامرات المراقبة سنفرزها و شاهدين لنتحدث معهم |
You know statistically most murders happen in the three hours of kidnapping. | Open Subtitles | إحصائياً , معظم القتل يحدث في أول ثلاث ساعات من الإختطاف |
They fell sick within four hours of each other. | Open Subtitles | أصاب المرض أحدهما بعد أربع ساعات من الآخر |
hours of serious thought have gone into this undertaking. | Open Subtitles | لقد استغرقنا ساعات من التفكير الجاد بهذا المشروع |
A few hours of blissful escape before facing those questions once again of who I am and where I'd come from. | Open Subtitles | بعد عدة ساعات من الهروب السعيد :و تبقى في بالي هذه الأسئلة من أكون؟ و من أين قد أتيت؟ |
From your combined total of five hours of relationship experience? | Open Subtitles | من تركيبتك المجموعه من خمس ساعات من العلاقة الخبيره؟ |
Plus, it's hours of fun for the whole family. | Open Subtitles | بالأضافة , انها ساعات من المرح لكامل العائلة |
How can he endure hours of such tension and activity? | Open Subtitles | كيف له أن يتحمل ساعات من التوتر والنشاط المماثلين؟ |
This kind of protein can withstand hours of intense heat. | Open Subtitles | هذا النوع من البروتين يتحمل ساعات من الحرارة الشديدة |
Four hours of careful cooking... and a feast of blue soup... | Open Subtitles | أحسنتى يا بريدجيت أربعة ساعات من الطهى والنهاية بحساء أزرق |
- Seven hours from now? No. Look at your hand. | Open Subtitles | ليس لمدة سبع ساعات من الأن أنظري إلي يديكِ |
Two nights before the explosion. Seven hours from now. | Open Subtitles | ليلتين قبل الانفجار بعد سبعة ساعات من الان |
So, when we walk back through that door three hours from now, we should all be able to answer one simple question: | Open Subtitles | لذا حين نعود من هذا الباب بعد ثلاث ساعات من الأن يجب ان نكون قادرين على إجابة سؤال واحد بسيط |
Stow your kits. Get a couple of hours' sleep. | Open Subtitles | رتبوا أغراضكم وأحصلوا على بعض ساعات من النوم |
Three cents' worth of sauce could save us hours in labor. | Open Subtitles | صلصة بقيمة ثلاثة سنتات قد توفر لنا ساعات من العمل |
That's awesome-- we've still got nine hours to cram before your test. | Open Subtitles | ذلك رائع مازال لدينا تسع ساعات من الحفض حتى وقت إمتحانك. |
I think we are at a point at which we could discuss legally for hours which criteria should or should not be applied. | UN | وأرى أننا قد بلغنا نقطة يمكن عندها أن نتباحث ساعات من الوجهة القانونية بشأن المعايير التي ينبغي أو لا ينبغي تطبيقها. |
Just hours later, Mrs. Linley's car spun out of control, and she was gravely injured. | Open Subtitles | وبعد ساعات من ذلك, السيدة لينلي فقدت السيطرة على سيارتها وأصيبت بجراح نتيجة لذلك |
It takes approximately five hours out of court to prepare that one-hour recording. | UN | ويستغرق إعداد ساعة واحدة من التدوين نحو خمس ساعات من عمل المحكمة. |
A total of 706 air-patrol hours for the reporting period. | UN | ما مجموعه 706 ساعات من الدوريات الجوية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Only hours after his father’s death, the Hawiye planted and detonated a bomb under the family home, killing one of the author’s brothers. | UN | وعمدت الهوية بعد بضع ساعات من اغتيال والده إلى زرع قنبلة تحت بيت اﻷسرة وتفجيرها مما أسفر عن قتل أحد أشقائه. |
I'll do the lecture for four hours off clinic. | Open Subtitles | سألقي المحاضرة مقابل إعفاء أربع ساعات من العمل بالعيادة |
Towards the end of a three-hour standoff, the Churchill again fired warning shots in the direction of the Al Bisarat. | UN | وبعد حوالي ثلاث ساعات من الترقب، أطلقت تشرشل من جديد طلقات تحذيرية باتجاه البيسارات. |
several hours before that, a security guard was found stabbed to death at a small office building. | Open Subtitles | قبل بضع ساعات من ذلك حارس أمن وجد مطعوناً حتى الموت بمكتب صغير في بناية |