| help us pull Teresa out of whatever mess she's gotten herself into. | Open Subtitles | ساعدنا في سحب تيريزا مهما كانت الفوضى التي أدخلت نفسها فيها |
| Shoot us, or help us but do it quickly. | Open Subtitles | اطلق علينا, أو ساعدنا لكن افعل ذلك بسرعة |
| help us remove this desire and replace it with love. | Open Subtitles | ساعدنا فى التخلص من هذه الشهوة و إستبدالها بالحب |
| Well, actually, it was your boyfriend who helped us out. | Open Subtitles | حسناً , في الواقع لقد كان حبيبك الذي ساعدنا |
| They helped us out with the bank job yesterday. | Open Subtitles | لقد ساعدنا على الخروج من عملية البنك بالأمس. |
| Come on, Z. help us build a bigger, better colony. | Open Subtitles | هيا يا زد ساعدنا لنبني اكبر و افضل مستعمره |
| I'm glad they didn't hang you. Now, help us. | Open Subtitles | أنا مسرورة لأنهم لم يشنقوك ساعدنا الآن إذن |
| Go and see there. Don't move. - Please Sir. help us | Open Subtitles | اذهب وتفحص هناك , لاتتحرك من فضلك ياسيدى , ساعدنا |
| Please help us catch the man who did this. | Open Subtitles | رجاءً ساعدنا بالقبض على الرجل الذي فعل هذا. |
| We've gotta hire a 12-piece orchestra and a photographer, and God help us with the salmon situation. | Open Subtitles | يجب أن نوظف الأوركسترا و المصور, يا إلهي ساعدنا في قضية السالمون لدينا قضية السالمون |
| A simple awareness and acceptance of the worth and dignity of each individual child would, maybe, help us focus on what we need to do to respect the Convention. | UN | ولربما ساعدنا الإدراك البسيط ومجرد القبول بقيمة كل طفل وكرامته على التركيز على ما يلزمنا فعله للتقيد بالاتفاقية. |
| help us get the professor's antidote, and we'll get out of your children's art festival. | Open Subtitles | ساعدنا في الوصول إلى لقاح الأستاذ وسوف نخرج من مهرجان الفن للأطفال خاصتك |
| And if you help us find her, then we can protect her from doing something bad to somebody else. | Open Subtitles | وإذا ساعدنا في العثور عليها، يمكننا حمايتها من فعل شيء سيء لشخص آخر |
| But if this can help us fight the thing that came after my daughter... then let's get it over and done with. | Open Subtitles | لكن إن ساعدنا ذلك على قتال المخلوق الذي لاحق ابنتي إذًا دعينا ننجزه. |
| help us help you! | Open Subtitles | بأرتكابك خيانة عظمى ، العقوبة ستكون قاسيه ، ساعدنا ونساعدك |
| Brother... help us arrive safely, okay? | Open Subtitles | أخي، ساعدنا بالوصول إلى جيونغسيونغ بأمان، حسنًا؟ |
| But, well, Dr. Bergman helped us work through it, didn't he, honey? | Open Subtitles | لكن دكتور بيرجمان ساعدنا في تخطي ذلك أليس كذلك يا حبيبتي |
| Oh, yeah, the guy that helped us so much before. | Open Subtitles | أوه، أجل، هناك الرجل الذي ساعدنا كثيراً من قبل |
| Well at least he helped us find this poor dead girl. | Open Subtitles | على الاقل فهو ساعدنا فى ايجاد جسد تلك الفتاه المسكينه |
| we helped accelerate the conclusion of a Chemical Weapons Convention. | UN | وقد ساعدنا على الإسراع في إبرام اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
| Your boy is very helpful for our lead suspect. | Open Subtitles | إن فتاك ساعدنا للغاية . يإعتباره مشتبهنا الرئيسي |
| Luc, you're not working tonight, right? Give us a hand here. | Open Subtitles | لوك , لن تعمل الليله , اليس كذلك ساعدنا هنا |
| You think they're gonna be cool with us just helping ourselves? | Open Subtitles | هل تعتقد أنهم سيكونوا جيدين معنا فقط اذا ساعدنا أنفسنا؟ |
| I think we help the Congress and the press ... to better understand the priorities, sir. | Open Subtitles | أعتقد اننا ساعدنا الكونغرس و الصحافة كي يفهموا الأولويات يا سيدي |
| Today's forum could make a difference if it helps us get closer to a consensus in that respect. | UN | ويمكن أن يترك منتدى اليوم أثرا إيجابيا إذا ساعدنا في الاقتراب من توافق الآراء في ذلك الصدد. |
| we have helped double the literacy rate among women in developing countries. | UN | فقد ساعدنا على مضاعفة معدل التعليم بين النساء في البلدان النامية. |
| we assisted our colleagues from Madagascar with the development of their strategic plan and the facilitation of their governing board elections from the grass roots to the national level. | UN | فقد ساعدنا زملاءنا في مدغشقر على تطوير خطتهم الاستراتيجية وتسهيل انتخابات مجلس إدارتهم من القاعدة إلى المستوى الوطني. |
| In recent weeks, we have assisted more than 2,000 villagers to return home after they fled military operations in this area. | UN | وفي الأسابيع الأخيرة، ساعدنا أكثر من 000 2 قروي على العودة إلى ديارهم بعد فرارهم من العمليات العسكرية في هذه المنطقة. |
| Since the beginning of the ancient Games in 776 B.C., athletic competition has helped transcend our differences. | UN | ومنذ بداية الألعاب القديمة في العام 776 قبل الميلاد، ساعدنا التنافس الرياضي كثيراً في السمو فوق خلافاتنا. |
| That has enabled us to make significant progress in terms of access to basic education. | UN | الأمر الذي ساعدنا على إحراز تحقيق تقدم كبير فيما يتصل بإتاحة إمكانية الحصول على التعليم الأساسي. |
| This has assisted us in keeping HIV rates low amongst injecting drug users. | UN | لقد ساعدنا هذا على جعل معدلات الإصابة بالفيروس منخفضة بين مستخدمي حقن المخدرات. |