ويكيبيديا

    "سرا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • secret
        
    • secretly
        
    • clandestine
        
    • clandestinely
        
    • in private
        
    • privately
        
    • confidentially
        
    • confidential
        
    • quiet
        
    • in confidence
        
    • covert
        
    • secrecy
        
    • covertly
        
    • in camera
        
    • secrets
        
    The existence of nuclear-weapon facilities in Dimona is an open secret which threatens the entire Middle East region. UN ووجود مرافق اﻷسلحة النووية فــي ديمونا لم يعد سرا وتهدد هذه اﻷسلحة منطقة الشــرق اﻷوسط بأسرها.
    It was no secret that some countries which had remained outside the Treaty had gained access to nuclear weapons. UN وليس سرا أن بعض البلدان التي ظلت خارج إطار المعاهدة قد تمكنت من الحصول على أسلحة نووية.
    It is no secret that healthy populations are most cost-effective and can participate constructively in the development of their nations. UN وليس سرا أن السكان اﻷصحاء أكثر جدوى من الناحية الاقتصادية ويمكنهم أن يساهموا بشكل بناء في تنمية بلادهم.
    He remained concerned at the proliferation of drones, especially when they were used secretly and in response to an alleged imminent threat. UN وأضاف أنه لا يزال يشعر بالقلق إزاء انتشار الطائرات المسيّرة، وخاصة عندما تُستخدم سرا وفي الرد على تهديدات وشيكة مدعاة.
    Indirectly, this provision seeks to protect women who are married secretly according to Chinese custom, and their children. UN وهذا الحكم يرمي بصورة غير مباشرة إلى حماية المرأة المتزوجة سرا وفقا للأعراف الصينية، وحماية أطفالهما.
    The high cost of abortion procedures in hospitals forced poor women to undergo clandestine abortions and jeopardize their health. UN فتكاليف إجراء الإجهاض المرتفعة في المستشفيات تُجبر النساء الفقيرات على معاناة إجراء الإجهاض سرا وتعريض صحتهن للخطر.
    FGM continues to persist in Kenya and is carried out clandestinely in many parts of the country due to strong traditional customs. UN وما زال تشويه الأعضاء التناسلية للإناث مستمرا في كينيا وينفذ سرا في كثير من أنحاء البلد بسبب العادات التقليدية القوية.
    Of course, his sources were no secret either and included the United Nations country team in Myanmar and NGOs. UN وبطبيعة الحال، ليست مصادره سرا أيضا وهي تشمل الفريق القطري للأمم المتحدة في ميانمار والمنظمات غير الحكومية.
    Yet it is no secret that in an Organization with nearly 200 Members, the decision-making process can be protracted. UN ولكن ليس سرا أنه يمكن في منظمة تتألف من 200 عضو تقريبا أن تطول عملية صنع القرارات.
    I trust you'll watch over Nathan, keep his identity a secret. Open Subtitles أنا على ثقة سوف يسهر على ناثان إبقاء هويته سرا.
    We have kept our existence a secret in order to survive. Open Subtitles لقد حافظنا جودنا سرا من أجل البقاء على قيد الحياة.
    Do you think it's wrong to keep a secret from someone just for a little while with only good intentions, of course. Open Subtitles هل تعتقد أنه من الخطأ أن تبقي سرا من شخص فقط لفترة من الوقت القليل بالنوايا الحسنة فقط، بطبيعة الحال.
    I knew the only way I had a prayer of keeping that secret was to avoid Adam at all costs. Open Subtitles وبما أنني كاذبة سيئة جدا علمت أن الطريقة الوحيدة لإبقاء ذلك سرا هي بتفادي آدم في جميع الحالات
    If they keep looking, it won't stay secret long. Open Subtitles اذا استمروا في النظر، لن تبقى طويلا سرا.
    some secretly married to human, and got a humanoid form. Open Subtitles بعض تزوج سرا إلى الإنسان، وحصلت على شكل الروبوت
    Wouldn't you be pissed if a stranger secretly controlled your life with lies and compulsion for 18 years? Open Subtitles لن يكون لكم سكران إذا شخص غريب سرا تسيطر حياتك مع الأكاذيب والإكراه لمدة 18 عاما؟
    She's secretly been moving your collectibles into storage a little at a time and you haven't noticed. Open Subtitles وهي سرا تتحرك المقتنيات الخاصة بك في التخزين قليلا في وقت ولم تكن قد لاحظت.
    clandestine migrants were vulnerable to human trafficking and were a source of unfair competition. UN وقال إن المهاجرين سرا معرضون للاتجار بالبشر ويمثلون مصدرا للمنافسة غير المنصفة.
    It was further estimated that two thirds of prostitution took place indoors, clandestinely. UN وقُدر كذلك أن ثلثي أنشطة البغاء تجري في أماكن مغلقة سرا.
    This has proved to be difficult as in most cases the offence is normally committed in private. UN وقد ثبتـت صعوبةُ ذلك لأنه في معظم الحالات يُرتكب الجرم عادة سرا.
    This requirement is in most cases very difficult to fulfil because the offence is normally privately committed. UN وهذا الشرط يصعب جدا تحقيقه في معظم الحالات لأن الجريمة تُرتكب سرا في العادة.
    The report is sent confidentially to the parties concerned, to all parties to the Charter and to the Council of Europe's Committee of Ministers. UN ويرسل التقرير سرا إلى اﻷطراف المعنية، وجميعها أطراف في الميثاق وفي لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا.
    Operation and maintenance of voluntary confidential HIV counselling and testing facilities for all personnel UN تشغيل وصيانة مرافق لتزويد جميع الموظفين سرا بالمشورة والفحوصات الطوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية
    They asked me to keep it quiet in case it didn't happen. Open Subtitles لقد طلبوا منّي أن أبقي الأمر سرا حال لم يتم الأمر
    Does anybody ever say to you in confidence how much they hate the company? Open Subtitles أهناك من بينهم من يقولون لك سرا مدى كراهيتهم للشركة؟
    Direct evidence of a covert trade in rough diamonds and of smuggling is readily concealed within the structure and operations of the diamond trading industry. UN كما أن بنية وعمليات صناعة الاتجار بالماس تخفي بطبيعتها أي دليل مباشر على الاتجار سرا بالماس الخام وتهريبه.
    Those elements of the right to health framework are undermined when international investment agreements are negotiated and concluded in secrecy. UN ويتقوض هذان العنصران من عناصر إطار الحق في الصحة حينما يجري التفاوض على اتفاقات الاستثمار الدولية وإبرامها سرا.
    The UAV can also fly high to avoid detection and gather information covertly. UN ويمكن للمركبات الجوية بدون طيار أن تحلق أيضا على علو مرتفع لتفادي كشفها ولجمع المعلومات سرا.
    Even when a hearing is held in camera, the court may permit certain people to be present during the entire hearing or part of it. UN وحتى عند عقد الجلسة سرا يجوز للمحكمة أن تسمح لأشخاص معينين بالحضور أثناء الجلسة كلها أو جزء منها.
    Because these figures are State secrets, however, this assertion can neither be confirmed nor potentially commended. UN لكن نظرا لاعتبار هذه الأرقام سرا من أسرار الدولة، فإنه لا مجال لتأكيد هذا الافتراض أو منحه ما قد يستحقه من الثناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد