ويكيبيديا

    "سكاني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a population
        
    • of population
        
    • demographic
        
    • the population
        
    • population-based
        
    • Sacani
        
    • human overpopulation
        
    • population of
        
    In the neighbouring Indonesian province of Papua, a population survey confirmed that the adult prevalence was 2.4 per cent in 2006. UN وفي مقاطعة بابوا بإندونيسيا المجاورة، أكد مسح سكاني أن الانتشار بين البالغين كان 2.4 في المائة في عام 2006.
    And yet it's most staunch advocates agree that system will support a population of no more than two million. Open Subtitles مع ذلك أن اكثر محامين المخلصين يتفقون بأن النظام سيدعم عدد سكاني لا أكثر عن مليونين شخص
    Population drift to the capital is leading to serious issues of population pressure such as overcrowding and increase in squatter settlements on Funafuti. UN ويؤدي نزوح السكان إلى العاصمة إلى قضايا ضغط سكاني خطيرة، مثل الازدحام الشديد وزيادة المساكن العشوائية في فونافوتي.
    While Africa has the largest population growth in the world, its urban areas are not prepared to accommodate the demographic demand. UN وفي حين أن أفريقيا تتسم بأكبر نمو سكاني في العالم، فإن مناطقها الحضرية ليست مهيأة لاستيعاب الطلب الديموغرافي.
    The situation of high fertility combined with low mortality has led to an imbalance in the age structure of the population and created a population momentum phenomenon. UN وأدى ارتفاع الخصوبة، مقترنا بانخفاض معدل الوفيات، إلى اختلال في الهيكل العمري للسكان، وأوجد ظاهرة زخم سكاني.
    No population-based survey on violence against women has been conducted. UN ولم يجر أي استقصاء سكاني بشأن العنف ضد المرأة.
    I called Dr. Sacani, and he said he would meet us here. Open Subtitles فأنقضت عليه وأتصلت بالدطبيب سكاني وقال بأنه سوف يقابلنا هنا
    The country has a population growth rate of 3.3 per cent per annum. UN ويسجل البلد معدل نمو سكاني يبلغ 3.3 في المائة سنوياً.
    The first type are advocacy activities in a population programme as an essential component for creating an environment conducive to implementing the programme. UN أولهما، أنشطة الدعوة في برنامج سكاني بوصفها مكونا أساسيا لتهيئة بيئة تفضي إلى تنفيذ البرنامج.
    a population survey conducted for the first time in 2005 indicated an adult prevalence rate of 1.6 per cent. UN وأشار استبيان سكاني جرى لأول مرة عام 2005 إلى أن معدل انتشار الإصابة بالفيروس بين البالغين كان 1.6 في المائة.
    Under this legislation, there must be a population centre of a specific size before authorization to open a new pharmacy can be granted. UN وبموجب هذا التشريع، يستوجب منح ترخيص بفتح صيدلية جديدة وجود مركز سكاني بحجم محدد.
    The development of a population Plan of Action for the implementation of the National Population Policy. UN :: وضع برنامج عمل سكاني من أجل تنفيذ السياسة السكانية الوطنية؛
    This will be particularly important in view of population growth and the resultant urban explosion. UN وسيتسم هذا بأهمية خاصة في ضوء النمو السكاني وما ينجم عنه من انفجار سكاني في المناطق الحضرية.
    These considerations would indicate the need for a rapid rate of population growth to achieve a larger population size. UN وتشير هذه الاعتبارات إلى الحاجة إلى معدل سريع للنمو السكاني لتحقيق حجم سكاني أكبر.
    While most developing countries have more youthful populations, and hence more demographic momentum, declining fertility rates mean that they too will increasingly face the phenomenon of population ageing. UN وفي حين يوجد عدد أكبر من السكان الشباب في غالبية البلدان النامية، ويوجد بها بالتالي زخم سكاني أكبر، تعني معدلات الخصوبة المتدنية أن تلك البلدان ستواجه أيضا ظاهرة شيوخة السكان بصورة متزايدة.
    The member countries have successfully pursued population policies and have, or are undergoing, a demographic transition to more sustainable population growth. UN وتنتهج البلدان اﻷعضاء في سياسات سكانية ناجحة، أو أنها تمر بمرحلة انتقال ديمغرافي إلى نمو سكاني أكثر استدامة.
    For example, it indicates those countries that have relatively high annual population growth rates that entered demographic transition either prior to the 1970s or during the 1980s. UN وهو يشير، على سبيل المثال، إلى البلدان التي توجد بها معدلات نمو سكاني سنوية عالية نسبيا ودخلت فترة انتقال ديموغرافي إما قبل السبعينات أو خلال الثمانينات.
    They form the poorest section of the population with a monthly income below Rs. 500. UN وتمثل هذه اﻷسر أفقر قطاع سكاني في البلد، إذ يقل دخلها الشهري عن ٠٠٥ روبية.
    This figure represents a 0.7 per cent population growth from 1998 when the population was estimated to be 1,281,825 persons. UN ويمثل هذا الرقم معدل نمو سكاني قدره 0.7 في المائة بالمقارنة بعام 1998 الذي كان يقدَّر فيه عدد السكان ب825 281 1 نسمة.
    Please provide information about data-collection efforts in place nationally and at the state level in regard to all forms of violence against women, including any population-based survey that might have been undertaken. UN يرجى تقديم معلومات عن جهود جمع البيانات المبذولة على المستوى الوطني، وعلى مستوى الولايات فيما يتعلق بجميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك أي عمليات مسح سكاني ربما تكون قد أجريت.
    Dr. Sacani said that his CT was clear, but on our walk, he confused a saprophyte with a parasite. Open Subtitles الطبيب سكاني قال بأن التصوير المقطعي كان جيدا ولكن في الطريق ، هو كان في حيرة وقال انه الفطور الرمية مع طفيلي
    human overpopulation. Open Subtitles و يمكننا تحويله الى تضّخم سكاني و تضّخم السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد