Okay, not a problem, the Air Force is looped in. | Open Subtitles | حسناً ، لا توجد مشكلة ، سلاح الجو سيتدخل |
The Air Force contacted me about our quantum gyroscope. | Open Subtitles | اتصلت سلاح الجو لي حول جيروسكوب الكم لدينا. |
But leaving the Air Force, it won't change what happened. | Open Subtitles | ولكن الاستقالة من سلاح الجو لن تغير ما حدث |
Allow me to introduce you to the Euro Air Force ace, | Open Subtitles | واسمحوا لي أن أعرض لكم إلى الآس سلاح الجو اليورو، |
Go to Bucharest, collect the money, track down the bad guy, charter a jet, set her down at Andrew's Air Force base. | Open Subtitles | الذهاب إلى بوخارست، جمع المال، و تعقب سيئة الرجل، استئجار طائرة، و مجموعة من روعها في قاعدة سلاح الجو أندرو. |
And so eventually become a pilot in the Air Force. | Open Subtitles | وهكذا تصبح في نهاية المطاف طيار في سلاح الجو. |
In 1982, it became the intermediate stop for Royal Air Force flights to and from the Falkland Islands. | UN | وفي عام 1982، أصبحت الجزيرة نقطة توقف وسطى لطائرات سلاح الجو الملكي المتجهة إلى جزر فوكلاند والعائدة منها. |
In 1982, it became the intermediate stop for Royal Air Force flights to and from the Falkland Islands. | UN | وفي عام 1982، أصبحت الجزيرة نقطة توقف وسطى لطائرات سلاح الجو الملكي المتجهة إلى جزر فوكلاند والعائدة منها. |
In 1982, it became the intermediate stop for Royal Air Force flights to and from the Falkland Islands. | UN | وفي عام 1982، أصبحت الجزيرة نقطة توقف وسطى لطائرات سلاح الجو الملكي المتجهة إلى جزر فوكلاند والعائدة منها. |
The Israeli Air Force attacked a number of Hamas targets during the night, including Hamas outposts, weapon manufacturing facilities and a center for weapon research and development. | UN | هاجم سلاح الجو الإسرائيلي خلال الليل عددا من الأهداف التابعة لحماس، بما في ذلك مواقع تابعة لحماس، ومرافق لتصنيع الأسلحة، ومركز لبحوث وتطوير الأسلحة. |
The package deal also included contract work for pilots of the Moldovan Air Force, another aspect that was considered beneficial to the Moldovan Ministry of Defence. | UN | وتضمنت الصفقة أيضا عملا تعاقديا لطيارين من سلاح الجو المولدوفي، وهو جانب آخر رأت وزارة الدفاع المولدوفية أنه مفيد. |
The Spanish Air Force evacuated individuals from Saudi Arabia, Israel, Jordan, Syria and Turkey. | UN | وكان سلاح الجو الإسباني قد أجلى أفراداً من المملكة العربية السعودية وإسرائيل والأردن وسوريا وتركيا. |
Furthermore, these continuing overflights by the Turkish Air Force, as well as the presence of the Turkish military occupation forces on the island, constitute the underlying causes of tension in Cyprus. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن استمرار سلاح الجو التركي في القيام بهذه التحليقات ووجود قوات الاحتلال العسكرية التركية على أرض الجزيرة تشكل اﻷسباب الكامنة وراء حدة التوتر في قبرص. |
Furthermore, these continuing overflights by the Turkish Air Force, as well as the presence of the Turkish military occupation forces on the island, constitute the underlying causes of tension in Cyprus. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن هذه التحليقات المتواصلة من جانب سلاح الجو التركي، فضلا عن وجود قوات الاحتلال العسكرية التركية في الجزيرة، تشكل اﻷسباب الكامنة وراء التوتر في المنطقة. |
Furthermore, these continuing overflights by the Turkish Air Force, as well as the presence of the Turkish military occupation forces on the island constitute the underlying causes of tension in Cyprus. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن استمرار سلاح الجو التركي في القيام بهذه التحليقات، فضلا عن وجود قوات الاحتلال العسكرية التركية في الجزيرة، تشكل اﻷسباب الكامنة وراء التوتر في المنطقة. |
In 1982, it became the intermediate stop for Royal Air Force flights to and from the Falkland Islands. | UN | وفي عام 1982، أصبحت الجزيرة نقطة توقف وسطى لطائرات سلاح الجو الملكي المتجهة إلى جزر فوكلاند والعائدة منها. |
The President of the Republic ordered that 2,000 soldiers, supported by aeroplanes of the Air Force, be dispatched to the crime site. | UN | وأصدر رئيس الجمهورية أمراً بإرسال 000 2 جندي تدعمهم طائرات من سلاح الجو إلى مسرح الجريمة. |
The Office in Colombia observed a greater effort by the Colombian Air Force to take account of risks for the civilian population when planning its operations. | UN | ولاحظ المكتب أن قوات سلاح الجو سعت لأن تأخذ في الحسبان مخاطر عملياتها على السكان المدنيين عند التخطيط لها. |
The Israeli Air Force (IAF) dropped at least 30 aerial bombs. | UN | وألقت سلاح الجو الإسرائيلي ما لا يقل عن 30 قنبلة جوية. |
And naturally, we're going to coordinate with the RAF. | Open Subtitles | وبطبيعة الحال، سنقوم بالتنسيق من سلاح الجو الملكي. |
It did not have bridges and, during the day, the boats crossed that it were under constant attack of the Luftwaffe. | Open Subtitles | لم يكن هناك جسور و اثناء النهار، كانت القوارب التى تعبر النهر تحت هجمات متصله من سلاح الجو الألمانى |
Not everyone is cut out to be an air-force officer, Major. | Open Subtitles | ليس كل الأشخاص جبلوا ليكونوا ضباطا في سلاح الجو,الرائدة |
This increased support will be vital to the continued development of the air Corps. | UN | وسوف يكون هذا التعزيز للدعم حيوياً لاستمرار تطوير سلاح الجو التابع للجيش الوطني الأفغاني. |