There should be no doubt about the resolve of the authorities of the Republic of Serbia to arrest Mladić and Hadžić and transfer them to the Tribunal. | UN | ولا ينبغي أن يكون هناك أدنى شكٍّ حيال عزم سلطات جمهورية صربيا على القبض على ملاديتش وهادزيتش وتسليمهما إلى المحكمة. |
In late December 1997, authorities of the Republic of Korea disclosed that the actual figure was approximately $100 billion. | UN | وفي نهاية كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧ أعلنت سلطات جمهورية كوريا أن الرقم الفعلي كان يبلغ ١٠٠ بليون دولار. |
Noting that the authorities of the Republic of Moldova have regularly informed the Committee of the steps they have taken to secure the applicants' release; | UN | وإذ تلاحظ أن سلطات جمهورية مولدوفا ما فتئت تقوم بانتظام بإبلاغ اللجنة بما تتخذه من خطوات من أجل الإفراج عن المدعين؛ |
:: Advice to the Central African Republic authorities on the implementation of the prison development plan through monthly meetings | UN | :: تقديم المشورة إلى سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن تنفيذ خطة تطوير السجون من خلال اجتماعات شهرية |
The Central African Republic authorities have accused the Sudan of providing support to the group. | UN | واتهمت سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى السودان بتقديم الدعم للمجموعة. |
Recently, the authorities of the former Yugoslav Republic of Macedonia agreed to the Directorate receiving claims in Skopje. | UN | وفي الآونة الأخيرة وافقت سلطات جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على أن تتلقـى المديرية مطالبات في سكوبي. |
Following encouraging discussions between the authorities of the Republika Srpska and the Office of the Prosecutor, the Tribunal has taken steps to establish a coordination office in Banja Luka. | UN | وإثر مناقشات مشجعة بين سلطات جمهورية صربسكا ومكتب المدعي العام، اتخذت المحكمة خطوات ﻹنشاء مكتب للتنسيق في بانيالوكا. |
The Monitoring Mechanism upon its request to the authorities of the Republic of Slovakia was provided with a detailed report. | UN | وقد زودت آلية الرصد، بناء على طلبها، بتقرير منفصل من سلطات جمهورية سلوفاكيا. |
The explosive materials that were to be used in the attack were seized by the authorities of the Republic of Panama. | UN | وقد احتجزت سلطات جمهورية بنما المواد الناسفة التي أعدت لارتكاب ذلك الاعتداء. |
authorities of the Republic of Serbia have been actively participating in the dialogue related to the residual functions, particularly as it relates to the Tribunal's archives. | UN | وما انفكت سلطات جمهورية صربيا تشارك بنشاط في الحوار المتعلق بالمهام المتبقية، لا سيما في ما يتصل بمحفوظات المحكمة. |
Separatist leaders in the eastern districts of the country had, however, been continuously obstructing the political dialogue with the duly constituted authorities of the Republic of Moldova. | UN | الشرقية من البلد كانوا، مع ذلك، يواصلون إعاقة الحوار السياسي مع سلطات جمهورية مولدوفا التي تقوم على الشرعية. |
This incursion was protested by the authorities of the Republic of Cyprus. | UN | واحتجت سلطات جمهورية قبرص على هذا الانتهاك. |
For their decisions, they blamed the authorities of the Republic of Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وألقوا اللوم بشأن قراراتهم هذه على سلطات جمهورية صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
I also encourage the Central African Republic authorities to adopt more effective policies to deal with the issue of impunity. | UN | وأشجع أيضا سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى على اتباع سياسات أكثر فعالية للتعامل مع مسألة الإفلات من العقاب. |
The Mission will assist the Central African Republic authorities in addressing the same considerations on strengthening law and order capacities. | UN | وستساعد البعثة سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى في معالجة نفس الاعتبارات المتعلقة بتعزيز قدرات القانون والنظام. |
In the meantime, the Central African Republic authorities made do with the limited means at their disposal. | UN | وفي غضون ذلك، بذلت سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى كل ما في وسعها بالاستعانة بالوسائل المحدودة المتاحة لديها. |
In implementation of their mandates, these observers have had regular meetings with the Central African Republic authorities, civil society organizations, international organizations and other stakeholders. | UN | ويعقد هؤلاء المراقبون، تنفيذا للولايات المسنودة إليهم، اجتماعات منتظمة مع سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الدولية وغير ذلك من الجهات المعنية. |
Accordingly, the General Assembly called upon the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia: | UN | وعلى ذلك طلبت الجمعية العامة إلى سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن تقوم بما يلي: |
Unfortunately, authorities of the Republika Srpska have not cooperated in initiating a similar process for that entity's police force. | UN | ولﻷسف لم تتعاون سلطات جمهورية سربسكا في بدء عملية مماثلة بالنسبة لقوة شرطة الكيانين هذه. |
The Special Rapporteur strongly recommends that the authorities of the Republika Srpska establish an Ombudsman institution in that entity. | UN | وتوصي المقررة الخاصة بشدة بأن تنشئ سلطات جمهورية سربسكا مؤسسة ﻷمناء المظالم في ذلك الكيان. |
the authorities of Republika Srpska provide regular reports on the whereabouts of the accused and confirm compliance with the terms and conditions of release. | UN | وتقدم سلطات جمهورية صربسكا تقارير منتظمة عن مكان وجود المتهمين وتؤكد امتثالهم لشروط الإفراج. |
Furthermore, the authorities in the Democratic Republic of the Congo have not only failed to, but have resisted: | UN | وباﻹضافة الى ذلك، لم تفشل سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية فقط في تنفيذ التدابير التالية ولكنها قاومتها: |