ويكيبيديا

    "سمحتم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • please
        
    • excuse
        
    • may
        
    • let
        
    • letting
        
    • you allow
        
    • you will allow
        
    • allowed
        
    • 'll allow
        
    • you would allow
        
    • you have
        
    • with your permission
        
    Oh, ouch! Okay, if everyone could please take your seats. Open Subtitles و تلتصق بك حسنا , لو سمحتم إلتزموا مقاعدكم
    please clear out your lockers into the waste baskets provided. Open Subtitles لو سمحتم قوموا بتنظيف خزائنكم بأقرب سلة متوفرة لديكم
    I think I should turn in. You'll excuse me? Open Subtitles أعتقد علي الذهاب إلى الفراش، إذا سمحتم لي؟
    Um, if you'll excuse me, with the deepest respect, utmost sympathy. Open Subtitles امم اذا سمحتم لي مع كل احترامي لكم ومنتهى التعاطف
    Finally, if I may be allowed to add a personal note, I wish to express my deepest gratitude to each of my colleagues on this Panel. UN وأخيرا، إذا ما سمحتم لي أن أضيف لمسة شخصية، فإنني أود أن أعرب عن عميق امتناني لكل فرد من زملائي في هذا الفريق.
    Why did you guys let me have tequila last night? Open Subtitles لماذا سمحتم لي يا رفاق بشرب التيكيلا ليلة أمس؟
    Thank you so much for letting us renew our vows here. Open Subtitles شكرا جزيلا لكم لانكم سمحتم لنا تجديد وعود لدينا هنا.
    please you, therefore, draw nigh... and take your places. Open Subtitles فتفضلوا لو سمحتم على الرحب والسعة وخذوا مقاعدكم
    please will you join me in a round of applause for Shafqat. UN ولو سمحتم أن تشاركوني في جولة إشادة بالسيد شفقت.
    please, could you just at least let me finish up here before you arrest me? Open Subtitles اذا سمحتم ان تتركوني حتى انهي عملي قبل ان تقوموا باعتقالي
    Is there any way that we could just tell our little family stories - outside, please? Open Subtitles هل هناك أي طريقة يمكننا فقط بها سرد قصص أسرتنا الصغيرة في الخارج ، إذا سمحتم ؟
    Okay, no volleyball at the table, please. Open Subtitles ممنوع الكرة الطائرة على الطاولة لو سمحتم
    excuse me. There's more room on the sidewalk, folks, please. Open Subtitles معذرةً، هناك كثير من المجال على الرصيف، يا رفاق، لو سمحتم.
    If you guys would excuse us, we need to head out. Open Subtitles هلا سمحتم لنا يا جماعة لأنه علينا الذهاب إلى الخارج
    Now if you'll excuse me, I must return to the bridge. Open Subtitles إذا سمحتم لى الآن يجب أن أعود إلى برج القياده
    I have to get on next. Would you excuse me? Open Subtitles يجب أن أقدم الفقرة التالية هلا سمحتم لي ؟
    I'd like to address those concerns now if I may. Open Subtitles أود أن معالجة تلك المخاوف الآن إذا سمحتم لي
    Sir, if I may, if the American public saw that President Nixon has a relationship with the most influential entertainer on the planet, Open Subtitles يا سيدي، إذا سمحتم لي، إذا كان الجمهور سوف نرى أن الرئيس نيكسون لديه علاقة مع الفنان الأكثر تأثيرا في العالم،
    And then--oh, yeah-- you jokers let Ember take a dump-- Open Subtitles وبعد ذلك ، نعم أنتم ايها المهرجون سمحتم لآمبر
    let me touch briefly on some of them. UN وأود لو سمحتم لي، أن أتناول بعضاً منها بإيجاز.
    Lex, thank you for letting us borrow your mom's car, man. Open Subtitles ليكس، وشكرا لكم لانكم سمحتم لنا اقتراض أمك السيارة، رجل.
    Unfortunately, for the past decade the Conference has done little but, if you allow me to say so, rest on its laurels. UN وللأسف، ولو سمحتم لي، لم يفعل المؤتمر خلال العقد الماضي شيئاً عدا التغني بمنجزاته.
    If you will allow me, we would suspend the meeting for a few moments so that I can escort our distinguished colleague out of the room. UN وإذا سمحتم لي، سأعلق الجلسة بضع لحظات كي أرافق زميلتنا الموقرة إلى خارج القاعة.
    Today, if you'll allow me, I want to start earning your trust. Open Subtitles اليوم لو سمحتم لي، أود البدء بكسب ثقتكُم
    Now, if you would allow me, with your permission, to ask a question about the provision of interpreters during this side event. UN والآن، إن سمحتم لي، وبعد إذنكم، أود أن أطرح سؤالاً بشأن توفير مترجمين شفويين أثناء الحدث الجانبي.
    you have defended your principles; but you have permitted the free play of many points of view. UN وقد دافعتم عن مبادئكم؛ ولكنكم سمحتم بحرية تحاور العديد من وجهات النظر.
    with your permission I shall return to this matter when I deal with the problem of the destruction of mines in this context. UN وسأعود إليها إن سمحتم عند تطرقي إلى مشكلة تدمير اﻷلغام في هذا اﻹطار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد