along with our hopes of ever being human again. | Open Subtitles | سويّة مع آمالِنا أبداً أنْ يَكُونَ إنساني ثانيةً. |
I'd like you to keep this note among the pages ofyour Bible, along with the things you most love. | Open Subtitles | أرغب في إحتفاظك بهذه الملاحظة بين صفحات الكتاب المُقـدّس الخاص بك سويّة مع الأشياء التي تحبها بشدّة |
You'll disembark with a team of our most experienced operators, led by the X.O., along with the other assets we can't afford to lose. | Open Subtitles | سوف تذهب مع فريق يعد الأكثر خبرة لدينا، تحت قيادة الضابط التنفيذي سويّة مع بعض المعدات الأخرى التي لا نستطيع تحمّل فقدانها |
Mick wanted to buy us, along with all the other wrestling businesses on the West Coast. | Open Subtitles | ميكأرادَشِرائنا، سويّة مع كُلّ الآخرون مُصارعةأعمالتجارية على الساحلِ الغربيِ. |
Then you should know that he was murdered this morning,along with his wife and daughter. | Open Subtitles | ثمّ أنت يجب أن تعرف بأنّه قتل هذا الصباح، سويّة مع زوجته وبنته. |
Like he was married before, and his wife died in an accident along with their 3-year-old daughter. | Open Subtitles | مثل أنه كان متزوّجاً من قبل، وزوجته ماتت في حادث سويّة مع إبنتهما ذات الـ3 سنوات. |
He's got severe pulmonary barotrauma caused by the blast wave, along with several penetrating ballistic wounds. | Open Subtitles | هو يحصل على رئوي حادّ رضّ جوّي سببه موجة الإنفجار، سويّة مع عدّة الجروح الباليستية الثاقبة. |
Unfortunately, that's something we'll never know, along with what hot dogs are made from, how Smurfs reproduce. | Open Subtitles | لسوء الحظ، ذلك الشيءُ الذي لَن نَعرفه، سويّة مع سجق مقلي نقوم به ، كيف يُعيدُ إنتاجه. |
Yeah, along with hundreds of thousands of other Americans. | Open Subtitles | نعم، سويّة مع المِئاتِ آلافِ الأمريكان الآخرينِ. |
along with Brine Flies they provide food for the real treasures of this alien landscape. | Open Subtitles | سويّة مع ذبابِ المحلول الملحي يتزودون بالغذاء للكنوز الحقيقية لهذا المنظر الطبيعي الغريب |
along with rumors that the blaze had been set intentionally. | Open Subtitles | سويّة مع إشاعات تقول أن الحريق كان عمداً. |
along with the exams, lt is the question of our love too. | Open Subtitles | سويّة مع الإمتحاناتِ، هو سؤال حبِّنا أيضاً. |
along with what feels like half of my brain cells. | Open Subtitles | سويّة مع ما أشعر بأنه نِصْفِ خلايا دماغِي |
Gamelin moves his best motorized division, the elite of the French Army, into Belgium along with the entire British Expeditionary Force. | Open Subtitles | حرك جاميلن قوته الميكانيكية نخبة الفرنسيين في بلجيكا سويّة مع كامل الحملة العسكريةِ لتَقْوِية المملكة المتحدةِ. |
Polish, Dutch, Czech, and the first of the free French forces along with de Gaulle. | Open Subtitles | بولنديون هولنديون ، تشيكيون وكان هناك قواتَ فرنسيةَ حرة ، سويّة مع ديغول.. |
Did you feel me sweeping you along with the current of my body? | Open Subtitles | هَلْ شَعرتَ ذلك؟ شَعرتَ بأنّ أَكْنسُك سويّة مع تيار جسمِي؟ |
And this was thrown from the car along with the passenger. | Open Subtitles | وهذه رُمِيتْ مِنْ السيارةِ سويّة مع الراكبِ. |
along with all of these other people, unfortunately. | Open Subtitles | سويّة مع كلّ هؤلاء الأشخاص الآخرون، لسوء الحظ |
Michael's blood in Kurt's car puts him at the crime scene along with Thomas Stewart. | Open Subtitles | دمّ مايكل في سيارةِ كورت يَضِعُه في مشهدِ الجريمةَ سويّة مع توماس ستيوارت. |
Take one white guy, put him in a suit along with the rest of the Backstreet Boys, boom, and you fall in love. | Open Subtitles | خذ رجل أبيض واحد، وضعه في بدلة سويّة مع بقية الآخرين وأنت ستقعين في الحبّ |