The Rural development policy was revised in 2003 and has set out the basic principles guiding Rural Development in Botswana. | UN | ونُقحت سياسة التنمية الريفية في عام 2003 ونصَّـت على المبادئ الأساسية التي تسترشد بها التنمية الريفية في بوتسوانا. |
Guinea has been implementing an agricultural development policy since 1986. | UN | ومنذ عام 1986، شرعت غينيا في سياسة التنمية الزراعية. |
Mainstreaming trade issues and core labour standards into development policy | UN | إدماج قضايا التجارة ومعايير العمل الأساسية في سياسة التنمية |
But beyond its immediate humanitarian dimensions, it is also a crisis of global development policy. | UN | وعدا عن الأبعاد الإنسانية الفورية للأزمة، فإنها تمثل أيضاً أزمة في سياسة التنمية العالمية. |
In addressing the current economic situation and charting a path forward, human settlements must be at the forefront of sustainable development policy. | UN | وفي مواجهة الحالة الاقتصادية الراهنة ورسم المستقبل، يجب أن تكون المستوطنات البشرية في صدارة سياسة التنمية المستدامة. |
Because those problems were closely related to levels of social and economic development, measures to address them should be taken into account in sustainable development policy. | UN | ونظراً لأن هذه المشاكل مرتبطة ارتباطاً وثيقا بمستويات التنمية الاجتماعية والاقتصادية، فإن تدابير معالجتها ينبغي أن تؤخذ في الحسبان في سياسة التنمية المستدامة. |
In 1972, the Rural development policy was launched through White Paper Number 1, in 1972. | UN | وفي عام 1972، بدأ تنفيذ سياسة التنمية الريفية بإصدار الورقة البيضاء رقم 1، لعام 1972. |
This is within the context of the Rural development policy and the Policy on Women in Development. | UN | ويندرج هذا في سياق سياسة التنمية الريفية والسياسة المتعلقة بدور المرأة في التنمية. |
The situation is likely to improve through the implementation of the Rural development policy. | UN | ومن المحتمل أن تتحسن الحالة بتنفيذ سياسة التنمية الريفية. |
* Establishment of the roundtable for the formulation of rural development policy with a gender and multiculturalism focus; | UN | :: الانضمام إلى منضدة الحوار لصياغة سياسة التنمية الريفية بنهج جنساني ومتعدد الثقافات. |
This commitment was first made in the European Council decision in 2005 and renewed in the 2007 development policy Programme. | UN | وقد أعلن هذا الالتزام لأول مرة في قرار مجلس أوروبا عام 2005، وتجدد في برنامج سياسة التنمية عام 2007. |
The objective of the committee is to secure local and regional participation in the implementation of sustainable development policy. | UN | والهدف من اللجنة هو تأمين المشاركة المحلية والإقليمية في تنفيذ سياسة التنمية المستدامة. |
To support the implementation of the new development policy, a cluster approach has been adopted as a way to involve the non-state sector in the promotion of development goals. | UN | وبغية دعم تنفيذ سياسة التنمية الجديدة، اتبع نهج تجميعي كوسيلة لإشراك القطاع غير الحكومي في تعزيز الأهداف الإنمائية. |
The presentation was made by the Assistant Administrator and Director, Bureau of development policy, UNDP. | UN | وقدم العرض مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب سياسة التنمية في البرنامج الإنمائي. |
These examples show that inland ports can be reliable and efficient partners in terms of urban development policy, especially for waste transport, which is a crucial issue. | UN | وتبين هذه الأمثلة أن الموانئ الداخلية يمكن أن تكون شريكا موثوقا وفعالا في سياسة التنمية الحضرية، ولا سيما لنقل النفايات، وهي مسألة بالغة الأهمية. |
Implementation of the programme for municipal acquisition of land for implementing urban development policy and housing programmes. | UN | تنفيذ برنامج الحيازة البلدية للأراضي من أجل تنفيذ سياسة التنمية الحضرية وبرامج الإسكان. |
The link between development policy and consumer protection, he added, was duly recognized by the European Union. | UN | وأضاف قائلاً إن الاتحاد الأوروبي قد اعترف على النحو الواجب بالعلاقة بين سياسة التنمية وحماية المستهلك. |
The consequence is the lack of an overall housing policy to define an order of priorities within a national development policy. | UN | والنتيجة هي عدم وجود سياسة إسكان شاملة تضع ترتيبا لﻷولويات ضمن سياسة التنمية الوطنية. |
Information on the extent to which small island developing State authorities have emphasized this area as a priority in their sustainable development policy is also very limited. | UN | كما تعتبر المعلومات المتعلقة بمدى تأكيد سلطات الدول الجزرية الصغيرة النامية على هذا المجال بوصفه يتسم باﻷولوية في سياسة التنمية المستدامة لديها، محدودة جدا. |
At the national level, economic liberalism must be based on social development policy, if it was not to play havoc with social stability. | UN | فعلى الصعيد الوطني، يجب أن يكون تطبيق سياسة التنمية الاجتماعية أساساً للتحرر الاقتصادي من أجل عدم القضاء على ا لاستقرار الاجتماعي. |
The gathering of country-level data related to housing and the monitoring and evaluation of those data were seen as vital in guiding policy development. | UN | كما رؤى أن جميع البيانات المتعلقة بالإسكان على الصعيد القطري ورصد وتقييم هذه البيانات لها أهمية فائقة في مجال توجيه سياسة التنمية. |