A brawl will bring cops, jail. Shit we don't have time for. | Open Subtitles | العراك سيجلب الشرطة, وبالتالي السجن اشياء ليس لدينا الوقت للتعامل معها |
Of course, Santa will bring you everything you want, like always. | Open Subtitles | بالطبع ، سيجلب لك بابانويل كل ماتريده كما في السابق |
So, I guess Fisher's bringing Scott in for questioning in the morning. | Open Subtitles | أذن أظن بأن فشر سيجلب سكوت لكي يقوم بأستجوابه في الصباح |
I thought that closing your mother's murder would bring you some peace. | Open Subtitles | اعتقدت ان اغلاق قضية مقتل امك سيجلب لك شيئًا من السكينة |
But it's just gonna bring up a lot of painful things, and I'm not sure I can relive it. | Open Subtitles | ولكن سيجلب الكثير من الأشياء المؤلمة ولست متأكدة من أنه يمكنني أن استرجعها |
Pain and conflict only brings more pain and conflict. | Open Subtitles | الألم والصراع سيجلب فقط المزيد من الألم والصراع |
But there is some low-level cloud over Southern Victoria... which will bring isolated showers mainly to the coastal areas. | Open Subtitles | لكن هناك بعض الغيوم المنخفضة جنوب فيكتوريا الذي سيجلب زخّات المطر المعزولة بشكل رئيسي إلى المناطق الساحلية |
Only 20 rupees. But it will bring you good luck forever. | Open Subtitles | ب20 روبية فقط ، سيجلب لك الحظ السعيد الى الأبد |
I am confident that South Sudan will bring a unique perspective to the work of the United Nations and enrich our collective experience. | UN | وأنا واثق من أن جنوب السودان سيجلب منظورا فريدا لعمل الأمم المتحدة، ويسهم في إثراء تجربتنا الجماعية. |
By doing so, the Human Rights Council will bring hope to humankind aspiring to the genuine promotion and protection of human rights. | UN | وإذا قام مجلس حقوق الإنسان بذلك فإنه سيجلب الأمل للبشرية التوّاقة إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان بصورة حقيقية. |
We are sure that this will bring opportunities and unquestionable benefits to this important multilateral space. | UN | وإننا متأكدون من أن هذا الأمر سيجلب فرصاً ومنافع أكيدة لهذا الفضاء المهم المتعدد الأطراف. |
This will bring with it greater stability on a global scale, accompanied by a sense of economic and social well-being. | UN | وإن هذا سيجلب استقرارا أكبر على الصعيد العالمي، مصحوبا بشعور من الرفاهية الاقتصادية والاجتماعية. |
The Transporter is bringing the girl. You should go. | Open Subtitles | الناقل سيجلب الفتاة ، يجب عليكي أن تذهبي |
He is bringing me a list of cabinet recommendations. | Open Subtitles | انه سيجلب لي قائمة لوزراء المجلس المرشحين |
The committee chose the location that would bring the greatest benefit to the greatest number of people. | Open Subtitles | اللجنة هي من اختارت الموقع وهذا سيجلب أكبر قدر من الفائدة لأكبر قدر من الأشخاص |
New members would bring new energy and new ideas. | UN | سيجلب الأعضاء الجدد طاقة جديدة وأفكارا جديدة. |
The captain is gonna go on behalf of the squad, and then he's gonna bring back the certificates to hand out at the station. | Open Subtitles | القائد سيذهب بالنيابة عن الفريق و بعدها سيجلب الشهادات لنتسلمها في القسم |
The path you choose brings trouble for you one day | Open Subtitles | الطريق الذي اخترته سيجلب لك المتاعب في أحد الأيام |
He'll bring you the materials and will part at the end. | Open Subtitles | سيجلب لكم المعدات اللازمة ثم سيفترق عنكم فى نهاية المطاف. |
Here's me thinking that sitting around in my boxers is gonna get me a date. | Open Subtitles | افكر ان جلوسي في المكتب طوال اليوم سيجلب لي ميعاداً غرامياً |
It'll get you food, but I gotta report it stolen in 24 hours or else they'll know I helped you. | Open Subtitles | سيجلب لكم الطعام لكن يجب أن أبلغ عن سرقته بعد 24 ساعة حتى لا يعرف أحد أنني ساعدتكما |
I wonder what Garrick would fetch on the open market? | Open Subtitles | يا ترى ماذا سيجلب غاريك في يوم افتتاح السوق |
If they have heard of it, they are likely to be worried that it is something that will get them into trouble. | UN | وهم إذا سمعوا به، فمن المحتمل أن ينتابهم القلق من أن هذا الأمر سيجلب عليهم المتاعب. |
Precisely. It'd bring drone development to a grinding halt. | Open Subtitles | سيجلب تطوير الطائرات بدون طيار لمرحلة توقف تام. |
He thought a tiger would draw people by the thousands. | Open Subtitles | و كان يعتقد ان النمر سيجلب الالاف الى المحطة |
And I believe that he is going to bring us into the new age and the new season in America. | Open Subtitles | وانا اؤمن انه سيجلب لنا العصر الجديد والفترة الجديدة في أمريكا |