ويكيبيديا

    "سيعتبر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • he would take it
        
    • took it
        
    • would be considered
        
    • will be considered
        
    • shall be deemed
        
    • would be deemed
        
    • shall be considered
        
    • would consider
        
    • would be regarded as
        
    • will be regarded as
        
    • will be the
        
    • 'll consider
        
    • will consider
        
    • will be deemed
        
    • would constitute
        
    If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to adopt the report. UN وأضاف أنه سيعتبر أن اللجنة توافق على اعتماد الوثيقة إذا لم يكن هناك أي اعتراض.
    If he heard no objection, he would take it that the Conference wished to proceed in that fashion. UN وقال إنه سيعتبر أن المؤتمر يقبل هذا الاقتراح لو لم يكن ثمة أي اعتراضات من الوفود.
    If he heard no objections, he would take it that the Committee wished to elect Ambassador Kohona as Chairman. UN وأشار إلى أنه إذا لم يكن هناك اعتراض سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السفير كوهانا رئيساً.
    He took it that the Committee wished to accede to those requests. UN وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذه الطلبات.
    He took it that the Committee wished to accede to those requests. UN وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذه الطلبات.
    Should he fail to report, he was told that he would be considered an enemy of the Tamil people. UN وحذروه بأنه إن لم يحضر فإنه سيعتبر عدواً لشعب التاميل.
    If there were no objections, he would take it that the Committee agreed on that course of action. UN وقال أنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن اللجنة توافق على هذا الإجراء.
    If he heard no objection, he would take it that the Conference wished to accept those nominations and to amend the paragraph accordingly. UN وقال الرئيس إنه، إذا لم يسمع أي اعتراض، سيعتبر أن المؤتمر يرغب في قبول هذه التعيينات وتعديل الفقرة على هذا الأساس.
    If there was no objection, he would take it that the Committee wished to adopt the draft resolution. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار.
    If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to accede to that request. UN وأضاف أنه ما لم يجر الاعتراض على ذلك سيعتبر أن المكتب قرر الموافقة على هذا الطلب.
    If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to elect Ms. Flores Chairman of the Working Group. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة السادسة ترغب في انتخاب السيدة فلوريس رئيسا للفريق العامل.
    If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to accede to their requests. UN وذكر أنه إذا لم يستمع إلى أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن المكتب يرغب في قبول طلباتهم.
    He took it that the Committee wished to follow that procedure. UN وقال الرئيس إنه سيعتبر أن اللجنة تود العمل بهذا اﻹجراء.
    He took it that, if there were no objections, the Committee wished to adopt the draft resolution without a vote. UN وفي حالة عدم وجود أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار دون أن يطرح التصويت.
    He took it that the Committee wished to grant those requests. UN وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على الطلبات.
    He took it that the Committee wished to grant that request. UN وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على الطلب.
    In the absence of objection it would be considered that the Fifth Committee wished to grant that request. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض ما، فإنه سيعتبر أن اللجنة الخامسة ترغب في الموافقة على هذا الطلب.
    Unless any information contained in Member States' reports is clearly specified as confidential, the entire report will be considered a public document. UN وما لم يُحدد بوضوح أن أية معلومات ترد في تقارير الدول إلى هي معلومات سرية، فإن التقرير بمجمله سيعتبر وثيقة علنية.
    9.5.4 A New Born Infant Found Abandoned in Malta shall be deemed to be a Citizen of Malta UN 9-5-4 أي طفل حديث الولادة يوجد مهملا في مالطة سيعتبر مواطنا مالطيا
    In the event of such action being taken, it would be deemed in violations of the penal law and action would be taken in accordance with the law. UN وفي حالة حدوث مثل هذا التصرف، فإنه سيعتبر انتهاكاً لقانون العقوبات وسيتخذ إجراء وفقاً للقانون.
    Any suspect or accused person whose assets are below the threshold and above $10,000 shall be considered as partly indigent. UN وأي مشتبه أو متهم تقل أصوله عن الحد وتتجاوز 000 10 دولار سيعتبر معوزا جزئيا.
    The bear would consider that confrontational behavior and trust me, you do not want a confrontation with him! Open Subtitles وإلا سيعتبر الدب انك تريد دخول مجابهة معه ثق بي انت لا تود دخول مجابهة معه
    Representatives of the Opposition expressed strong sentiment against it and stated that a deployment of foreign troops in Burundi would be regarded as an aggression by the country's military and receive the appropriate response. UN فقد أعرب ممثلو المعارضة عن اعتراضهم الشديد على ذلك وذكروا أن أي وزع لقوات أجنبية في بوروندي سيعتبر اعتداء من جانب العسكريين بالبلد ويواجه بالرد المناسب.
    On the contrary, failure to comply with the duty to collaborate will be regarded as a very serious offence and will give rise to the imposition of the appropriate penalty by the Ministry of the Interior. UN بل على العكس من ذلك، فإن عدم الوفاء بواجب التعاون سيعتبر مخالفة جسيمة تفرض عليها العقوبة اللازمة من وزارة الداخلية.
    The man who will be deemed the child's father for the purpose of this allowance will be the man registered in the child's birth certificate as the child's father. UN أما الرجل الذي سيعتبر والد الطفل لغرض هذه العلاوة فسيكون هو الرجل المسجّل في شهادة ميلاد الطفل على أنه أب الطفل.
    If he believes that you are holding back from him or me, he'll consider himself released from his commitment to you. Open Subtitles إن اعتقد أنك كنت تعيقه أو تعيقني سيعتبر أنه لم يعد ملتزماً بك
    Should this not happen, the Special Rapporteur will consider the SPLA responsible for the incident, which constitutes a serious violation of humanitarian law. UN وإذا لم يحدث ذلك، فإن المقرر الخاص سيعتبر الجيش الشعبي لتحرير السودان مسؤولا عن الحادثة، مما يمثﱢل انتهاكا خطيرا للقانوني اﻹنساني.
    He claims that his return to India after the rejection of his refugee claim would constitute a violation by Denmark of article 3 of the Convention. UN ويزعم المدعي أن عودته إلى الهند بعد رفض طلب اللجوء الذي قدمه سيعتبر بمثابة انتهاك من الدانمرك لما ورد في المادة 3 من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد