ويكيبيديا

    "سيعطي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will give
        
    • would give
        
    • would provide
        
    • 'll give
        
    • will provide
        
    • giving
        
    • gives
        
    • would send
        
    • 'd give
        
    • give the
        
    • going to give
        
    • give an
        
    • would lend
        
    • be given
        
    • gonna give it
        
    He will give us a lot of things to eat. Open Subtitles وقال انه سيعطي لنا الكثير من الأشياء لتناول الطعام.
    If the Inupiat have been respectful they believe a whale will give itself to them as a gift. Open Subtitles اذا كانا الانوبيات علي هذا القدر من الاحترام فانهم يصدّقون ان الحوت سيعطي نفسه إليهم كهدية.
    The decision to establish a working group in that connection would give additional impetus to those efforts. UN كما ذكر أن قرار إنشاء فريق عمل في هذا الصدد سيعطي دفعة إضافية لهذه الجهود.
    Hell, if I thought it would give you just a moment of peace, that would be reason enough. Open Subtitles الجحيم، إذا اعتقدت انه سيعطي كنت مجرد لحظة من السلام، من شأنه أن يكون سببا كافيا.
    In the past the system for categorizing disputes had differed from body to body, making it difficult to identify cross-cutting issues; the common system introduced in 2009 would provide a more detailed picture of such issues. UN واسترسل قائلا إن نظام تصنيف المنازعات في السابق اختلف من هيئة لأخرى، مما صعب تحديد المسائل العامة؛ وإن النظام الموحد الذي بدأ العمل به في عام 2009 سيعطي صورة أكثر دقة لهذه المسائل.
    It'll give the pancreatitis a few more days to heal, Open Subtitles سيعطي التهاب البنكرياس المزيد من الوقت ليُشفى
    While chapter 5 will provide general definitions of flows, chapter 6 will explain any possible exceptions and details regarding specific products to be taken into account in the definition of particular data items. UN وبما أن الفصل 5 سيعطي تعاريف عامة للتدفقات، فإن الفصل 6 سيشرح أي استثناءات محتملة، مع إيراد تفاصيل منتجات معينة ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار عند تعريف بنود بيانات بعينها.
    We are also convinced that the draft resolution will give positive impetus to the ongoing Geneva process. UN ونحن مقتنعون أيضاً بأن مشروع القرار سيعطي دفعة إيجابية لعملية جنيف الجارية حالياً.
    The results of these agreements will give fresh impetus to important initiatives in the interest of the well-being and progress of the international community. UN وإن ما يسفر عن هذين الاتفاقين سيعطي زخما جديدا لمبادرات هامة لصالح رفاه المجتمع الدولي وتقدمه.
    The realization of that ideal will give full meaning to the first three words of the Charter of the United Nations. UN وتحقيق هذه المثالية سيعطي معنى كاملا للكلمات الثلاث الأولى من ميثاق الأمم المتحدة.
    Africa is excited about it, and we trust that it will give new impetus in assisting Africa attain the Millennium Development Goals. UN إن أفريقيا تشعر بسعادة غامرة لذلك، وإننا نثق بأن الفريق سيعطي قوة دافعة بمساعدة أفريقيا على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    After the discussion, the Chair will give the floor to those delegations wishing to make statements and introduce draft resolutions on conventional weapons. UN وبعد هذه المناقشة، سيعطي الرئيس الكلمة للوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات وعرض مشاريع قرارات بشأن الأسلحة التقليدية.
    We trust that the recently established Human Rights Council will give a new impetus in this area. UN ونثق بأن مجلس حقوق الإنسان الذي أنشئ مؤخرا سيعطي زخما جديدا في هذا المجال.
    Who in the White House would give info to Sally? Open Subtitles من الذي سيعطي سالي معلومات من البيت الأبيض ؟
    That would give the parties time to engage in consultations. UN وأضاف أن هذا سيعطي الأطراف الوقت اللازم للدخول في مشاورات.
    In considering more effective ways to tackle that issue, participants agreed that a proactive approach should be adopted which would give priority to actions that were integrated in a coherent rights-based system of prevention. UN وبحثا عن المزيد من السبل الفعالة الكفيلة بالتصدي لتلك المشكلة، اتفق المشاركون على ضرورة اعتماد نهج استباقي مما سيعطي الأولوية إلى الإجراءات التي تدمج ضمن منظومة وقاية متسقة وقائمة على الحقوق.
    That would give delegations three months in which to study the ICSC report. UN وذلك سيعطي الوفود ثلاثة أشهر لدراسة تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    The army had conducted a census that would provide greater clarity in terms of the size of the army. UN وقد أجرى الجيش تعدادا سيعطي صورة أوضح عن حجم الجيش.
    Put him with the big Spartan. He'll give the audience a good show. Open Subtitles مع الإسبارطي، سيعطي الجمهور عرضاً جيداً.
    My delegation trusts that our consideration of this item at this session will provide a new impetus to the critical follow-up process. UN ويعتقد وفد بلدي أن نظرنا في هذا البند في هذه الدورة سيعطي زخما جديدا لعملية المتابعة الحاسمة.
    We are especially pleased that civil societies were included. That means giving ordinary people a place in the consensus. UN ونحن سعداء، بشكل خاص، بإشراك المجتمعات المدنية، حيث أن ذلك سيعطي الناس العاديين صوتا في توافق الآراء.
    It gives out the message that the D.A.'s intimidated. Open Subtitles سيعطي ذلك انطباعاً بأنّ مكتب المدّعي العام مرتعب
    Failure to do so would send the wrong signals to the international community and give rise to doubts about the Government's commitment. UN فعدم القيام بذلك سيعطي انطباعا سلبيا للمجتمع الدولي وسيثير الشكوك حول التزام الحكومة.
    Do you really think I'd give a psychotic like you live ammo? Open Subtitles هل تعتقد حقا أنا سيعطي ذهاني مثلك الذخيرة الحية؟
    He's going to give one to the press, too, if you don't stop him. Open Subtitles و أنه سيعطي واحدة منها إلى الصحافة أيضاً، ما لم توقفه
    A successful outcome of that Conference will give an important impetus to regional and global efforts to curb the proliferation of small arms and light weapons and the destabilizing consequences of the excessive accumulation of small arms. UN فنجاح ذلك المؤتمر سيعطي زخما هاما للجهود الإقليمية والعالمية المبذولة لكبح انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وما يترتب على التراكم المفرط للأسلحة الصغيرة من زعزعة للاستقرار.
    Such deliberations would not detract from the work undertaken by the United Nations and other international forums on those topics, but would lend extra impetus to areas requiring closer consideration. UN ولن يعرقل ذلك ما تقوم به اﻷمم المتحدة وغيرها من المحافل الدولية من أعمال في هذا الصدد، بل إنه سيعطي دفعا لﻷنشطة التي تحتاج إلى بلورة أكثر.
    And I assure you it will be given serious weight. Open Subtitles سأعرض رأيه على الرئيس و أؤكد لكم أنه سيعطي له جديه شديده
    You didn't know he was gonna give it to his crew to try and take out a couple of cops. Open Subtitles لم تكن تعلم أنه سيعطي السيارة لعصابته لكي يصطدموا بسيارة شرطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد