Of the 28 marine protected areas designated, 24 contain coral reefs. | UN | ومن بين المناطق البحرية المحمية المعينة، وعددها 28 منطقة، تحتوي 24 منطقة على شعاب مرجانية. |
Fiji has also explored the use of artificial reefs to enhance coastal protection and promote increased biological diversity. | UN | واستكشفت فيجي أيضا إمكانية استغلال شعاب اصطناعية من أجل تعزيز الحماية الساحلية والتشجيع على زيادة التنوع البيولوجي. |
Some 58 per cent of the world's reefs are at risk, 25 per cent of the world's most important marine fish stocks are depleted, over-harvested or just beginning to recover. | UN | وحوالي 58 في المائة من شعاب العالم المرجانية مهددة بالانقراض، و 25 في المائة من أهم الثروات السمكية في بحار العالم استُهلكت أو أُفرط في جنيها أو هي في مرحلة الاسترجاع. |
An entire reef can be destroyed by just one big storm. | Open Subtitles | يمكن أن يُدَمر شعاب مرجاني بالكامل خلال عاصفة كبيرة واحدة |
Closures introduced between 2006 and 2009 on seamounts and in areas where corals and sponges had been identified were maintained after reviews in 2010 were continued. | UN | واستمرت إجراءات الإغلاق التي بدأ اتخاذها بين عامي 2006 و 2009 بشأن التلال البحرية والمناطق التي تم على صعيدها تحديد وجود شعاب مرجانية وإسفنجية بعد عمليات استعراض جرت في عام 2010 وما زالت جارية حتى الآن. |
Under the least conservative scenarios, more than half the world's coral reefs will disappear. | UN | وحسب أقل السيناريوهات اتساما بالصبغة المحافظة، سيختفي أكثر من نصف شعاب العالم المرجانية. |
Dotted with volcanoes that are covered with thick tropical vegetation and bright-green rice fields and surrounded by coral reefs, Indonesia is a place of unsurpassed beauty. | UN | وإندونيسيا، التي تتناثر في أرجائها براكين يكسوها غطاء كثيف من النباتات المدارية وحقوق أرز خضراء يانعة وتحيطها شعاب مرجانية، بقعة ذات جمال فائق. |
(iii) Volcanic structures not capped by large atolls or reefs; | UN | `3 ' تراكيب بركانية لا تكسوها جزر مرجانية أو شعاب مرجانية كبيرة؛ |
The use of inert concrete blocks to create artificial reefs was consistent with international best practice and with Spain's own approach to artificial reefs. | UN | إن استخدام الكتل الخرسانية الخاملة من أجل خلق شعاب مرجانية اصطناعية متسقٌ مع أفضل الممارسات الدولية ومع مقاربة إسبانيا نفسها للشعاب المرجانية الاصطناعية. |
The resources available to local fishermen are limited because of the absence of natural reefs. | UN | والموارد المتاحة للصيادين محدودة لعدم وجود شعاب طبيعية. |
a scattering of 13 main islands with more than 100 islets, rocks and reefs | Open Subtitles | تتبعثر من 13 جزيرة رئيسية بأكثر من 100 جزيرة صخور و شعاب مرجانية |
part Australian survey give us a baseline for understanding what was going wrong at Russy's reefs | Open Subtitles | مسح الجزء الإسترالي يعطينا خطّ أساس لفهم ما كان هو الخطأ في شعاب روسي المرجانية |
The use of inert concrete blocks to create artificial reefs was consistent with international best practice and, in his view, with Spain's own approach to artificial reefs. | UN | ويتفق استخدام الكتل الخرسانية الخاملة لإنشاء شعاب اصطناعية مع أفضل الممارسات الدولية، كما يتفق في رأيه مع نهج اسبانيا ذاته فيما يتعلق بالشعاب الاصطناعية. |
The use of inert concrete blocks to create artificial reefs was consistent with international best practice and with Spain's own approach to artificial reefs. | UN | ويتفق استخدام الكتل الخرسانية الخاملة لإنشاء شعاب اصطناعية مع أفضل الممارسات الدولية ومع نهج إسبانيا ذاته فيما يتعلق بالشعاب الاصطناعية. |
It was noted that many small island developing States relied on coral reefs for their economic, social and cultural well-being and that one third of those States were made up of coral reefs. | UN | وقد لوحظ أن العديد منها يعتمد على الشعاب المرجانية لتحقيق الرفاه الاقتصادي والاجتماعي والثقافي وأن ثلث تلك الدول يتكون من شعاب مرجانية. |
Bahrain reported on a project to create artificial coral reefs to limit the loss of fisheries due to urban development along its coast. | UN | وأبلغت البحرين عن مشروع لإنشاء شعاب مرجانية اصطناعية للحد من تَلَف مصايد الأسماك من جراء التنمية الحضرية على طول ساحلها. |
Because of the complex interactions between coral reef biology and this global-scale stress, it is not certain how individual species or whole reefs will be impacted. | UN | ونظراً للتفاعلات المعقدة التي تحدث بين بيولوجيا الشعاب المرجانية وهذا الضغط العالمي النطاق، فإن الطريقة التي ستتأثر بها فرادى الأنواع أو شعاب برمتها ليست مؤكدة. |
Montserrat's maritime locations provide seas with coral reefs to support a tourist industry and good fish stocks, although fishery resources are not fully exploited because of the lack of harbours. | UN | وتضم المواقع البحرية في مونتيسيرات بحارا بها شعاب مرجانية تدعم صناعة السياحة وتوفر أرصدة سمكية جيدة، على الرغم من عدم الاستغلال الكامل للموارد السمكية بسبب قلة المرافئ. |
The largest barrier reef system of Guam had been destroyed by military dumping and nuclear testing. | UN | وقد دُمر الحاجز الأكبر لسلسلة شعاب غوام المرجانية عن طريق إغراق النفايات العسكرية والتجارب النووية. |
There are six recognized coral reef regions in Mexico. | UN | ويتوفر المكسيك على ست مناطق معترف بها توجد فيها شعاب مرجانية. |
At a recent meeting (Okinawa, Japan, 2-4 July 2004) a draft decision on cold-water corals was submitted to the Coordination and Planning Committee. | UN | وفي اجتماع عُقد مؤخرا (في أوكيناوا، اليابان، في الفترة من 2 إلى 4 تموز/يوليه 2004) قُدم مشروع قرار عن شعاب المياه الباردة إلى اجتماع لجنة التخطيط والتنسيق. |