ويكيبيديا

    "شُجع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was encouraged
        
    • were encouraged
        
    • been encouraged
        
    • been promoted
        
    Moreover, UNCTAD was encouraged to work in collaboration with other United Nations agencies and to adopt best practices. UN وعلاوة على ذلك، شُجع الأونكتاد على التعاون في عمله مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة واعتماد أفضل الممارسات.
    UNHCR was encouraged to continue to strengthen its cooperation with the human rights bodies and mechanisms, although in so doing, the Office was also encouraged to maintain the specificity of its own mandate activities. UN وتم تشجيع المفوضية على الاستمرار في تعزيز تعاونها مع هيئات وآليات حقوق اﻹنسان، وإن كان المكتب قد شُجع أيضاً على أن يحافظ، خلال القيام بذلك، على الطابع الخاص ﻷنشطة ولايته.
    Diversification was encouraged, for example, through flexible management of replanting grants. UN وقد شُجع التنويع، مثلاً، من خلال اﻹدارة المرنة لمنح إعادة الزرع.
    Participants, in particular new mandateholders, were encouraged to strategize their interaction in this field. UN وقد شُجع المشاركون، لا سيما المكلفون بولايات الجدد، على وضع استراتجيات لتفاعلهم في هذا الميدان.
    Directors were encouraged to recognize the work and commitment of focal and resource persons from individual Divisions through the Performance Evaluation System. UN وقد شُجع المديرون على تقدير عمل والتزام المنسقين والخبراء من كل شعبةٍ بمفردها باستخدام نظام تقييم الأداء.
    The participation of international partners in the NAP process has also been encouraged. UN وقد شُجع أيضاً اشتراك شركاء دوليين في العملية الخاصة ببرنامج العمل الوطني.
    In some cases, the development of a national strategy on violence has been promoted through a wide participatory process in which governmental departments, civil society organizations, academics and young people have taken part. UN وفي بعض الحالات، شُجع وضع استراتيجية وطنية شاملة، عن طريق عملية تشاركية واسعة النطاق شاركت فيها إدارات حكومية ومنظمات المجتمع المدني والأكاديميين والشباب.
    It is pertinent for me to repeat here what I said before on the issue of Charles Taylor, who was encouraged to leave Liberia in order to avoid a bloodbath. UN ومما يقتضيه المقام مني أن أكرر هنا ما قلته من قبل عن مسألة تشارلز تيلر، الذي شُجع على مغادرة ليبريا حقنا للدماء.
    UNCTAD was encouraged to organize related regional events in Asia during the course of 2004. UN وقد شُجع الأونكتاد على تنظيم أحداث إقليمية متصلة بذلك في آسيا وذلك إبان عام 2004.
    UNEP was encouraged to play a leading role in assisting the implementation of the Strategic Approach. UN وقد شُجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على القيام بدورٍ قيادي للمساعدة في تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    In that regard, UNFPA was encouraged to share with Member States challenges, lessons learned and obstacles encountered. UN وفي هذا الصدد، شُجع الصندوق على إطلاع الدول الأعضاء على التحديات والدروس المستفادة والعقبات التي واجهها.
    In that regard, UNFPA was encouraged to share with Member States challenges, lessons learned and obstacles encountered. UN وفي هذا الصدد، شُجع الصندوق على إطلاع الدول الأعضاء على التحديات والدروس المستفادة والعقبات التي واجهها.
    In contrast with previous years, the private sector was encouraged to participate more actively in this new phase of economic diversification efforts. UN وخلافاً للسنوات الماضية، شُجع القطاع الخاص على المشاركة بنشاط أكبر في هذه المرحلة الجديدة من جهود التنويع الاقتصادي.
    Instead, the Study Group was encouraged to continue with the study and description of current jurisprudence, which could serve as a useful resource for Governments and practitioners who have an interest in the area. UN وبدلا من ذلك، شُجع الفريق الدراسي على مواصلة دراسة الاجتهاد القضائي الحالي ووصفه، مما سيشكل موردا مفيدا للحكومات والممارسين المهتمين بهذا المجال.
    Donors were encouraged to avoid insufficiently coordinated and overlapping assistance. UN وقد شُجع المانحون على تفادي تقديم المساعدة غير المنسقة بشكل كاف، والمتداخلة.
    The participants were encouraged to have a look at the Bureau's web site. UN وقد شُجع المشاركون على زيارة موقع المكتب الأسترالي للإحصاء على الإنترنت.
    The Russian Federation and the United States of America were encouraged to continue negotiations to achieve greater reductions in their nuclear arsenals, including non-strategic nuclear weapons. UN وقد شُجع الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية على مواصلة المفاوضات لتحقيق تخفيضات أكبر في ترسانتيهما النوويتين، بما في ذلك الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    In addition, they were encouraged to forge consensus on all permanent status issues. UN وعلاوة على ذلك شُجع الطرفان على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن جميع المسائل المتعقة بالوضع الدائم.
    Third, Ministerial Conference members were encouraged to consider whether they were in a position to declare support for a stand-alone sustainable development goal on urbanization and to develop clear milestones in the preparatory journey towards Habitat III. UN ثالثا، شُجع أعضاء المؤتمر الوزاري على النظر فيما إذا كان بوسعهم إعلان دعمهم لهدف تنمية مستدامة قائم بذاته يتعلق بالتوسع الحضري، وتحديد معالم واضحة لقياس التقدم المحرز في التحضير للموئل الثالث.
    Civilians from North Kivu and Rwanda have been encouraged to buy land in the park at low rates. UN وقد شُجع المدنيون من كيفو الشمالية ورواندا على شراء الأراضي في المتنزه بأسعار منخفضة.
    Their supervisors had also been encouraged to follow-up on this exercise. UN كما شُجع الرؤساء على متابعة هذه العملية.
    Presidents had been encouraged to try to avoid voting on Mondays in order to reduce staff overtime charges on the weekends. UN كما شُجع الرؤساء أيضا على محاولة تفادي التصويت أيام الاثنين من أجل الحد من تكاليف العمل الإضافي للموظفين خلال عطلات نهاية الأسبوع.
    (b) Indigenous peoples' rights and rights-based approaches have been promoted, as well as activities related to free, prior and informed consent processes and the identification of safeguards. UN (ب) شُجع اتباع نهج قائم على حقوق الشعوب الأصلية ونهج قائم على الحقوق، وكذلك شُجع القيام بالأنشطة المتصلة بعمليات الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة وتحديد الضمانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد