The Conference cannot turn a deaf ear to this call. | UN | ولا يستطيع المؤتمر أن يدير أذناً صماء لهذا النداء. |
The Sudan, however, turned a deaf ear to the OAU. | UN | إلا أن السودان أعطى أذنا صماء لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
She sat next to the deaf kid so she's deaf, too? | Open Subtitles | انها رفيقة الطفل الأصم إذاً فهل هي صماء .. أيضا؟ |
I'm a trifle deaf in this ear. Speak louder next time. | Open Subtitles | عزيزتي، هذه الأذن صماء إرفعي صوتك قليلا في المرة القادمة |
She's practicing to be deaf, but that's still my hat! | Open Subtitles | امها تحاول ان تكون صماء و لكنها مازالت قبعتى |
This ear has been deaf since you hit it last year. | Open Subtitles | وكان هذا الأذن صماء منذ تضغط عليه في العام الماضي. |
Now, I know this is falling on deaf ears but you can't ruin formal for your fellow students. | Open Subtitles | الآن, اعلم أن هذا يقع على آذان صماء لكن لا يمكنك تخريب الحفل على زملائك الطلاب |
Work is making us all do community service, so it was either that or visit deaf veterans. | Open Subtitles | العمل يجعلنا نقوم بخدمات إجتماعية لذا كان إما أن ذلك أو زيارة المحاربين القدامى صماء |
I don't want to sound insensitive, but you don't sound deaf. | Open Subtitles | لا أريد أن أبدو قاسياً و لكنك لا تبدين صماء |
My friends, if Palmerston's words had prevailed, Iceland would have turned a deaf ear to the call of the freedom fighters in the Baltics. | UN | وفيما لو سادت كلمات بالمرستون تلك، أصدقائي، لأعطت أيسلندا أذناً صماء لنداء المكافحين من أجل الحرية في دول البلطيق. |
We hope our pleas do not fall on deaf ears, and that assistance will not come too late. | UN | ونأمل ألا تلقى نداءاتنا آذان صماء وألا تأتي المساعدة بعد فوات الأوان. |
To date, our appeals have fallen on deaf ears. | UN | وقد وقعت جميع نداءاتنا حتى الآن على آذان صماء. |
Pledges to contribute to a safer world add up to nothing if mounting demands for adequately trained and equipped peacekeepers and civilian policemen, judges and administrators fall on deaf ears. | UN | ولا تحقق التعهدات بالمساهمة في إيجاد عالم أكثر أمنا مبتغاها إذا وجدت الطلبات المتزايدة لتوفير حفظة للسلام وشرطة مدنية وقضاة ومديرين مدربين ومجهزين بصورة ملائمة آذانا صماء. |
The Secretary-General's seminal report on the causes of conflict in Africa has not fallen on deaf ears. | UN | إن تقرير الأمين العام الأساس حول أسباب الصراعات في أفريقيا لم يقابل بآذان صماء. |
On development, earlier calls for a new international economic order fell on deaf ears. | UN | فبشأن التنمية وقعت النداءات السابقة بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد في أُذن صماء. |
Bolivia's access to the sea is in the hands of Chile, and it would be sad were Chile to turn a deaf ear to the voice of its neighbour. | UN | فمنفذ بوليفيا إلى البحر يقع بين يدي شيلي، وسيكون أمرا محزنا أن تدير شيلي أذنا صماء لصوت جارتها. |
However, he was disappointed that many of its past recommendations had fallen on deaf ears. | UN | بيد أنه يشعر بخيبة اﻷمل ﻷن كثيرا من توصياته السابقة قد لقيت آذانا صماء. |
This resolution, like many others in the past, fell on deaf ears in Israel. | UN | وهذا القرار، على غرار قرارات عديدة أخرى اتخذت في الماضي، اصطدم بآذان صماء في اسرائيل. |
Sadly, the pleas made by the Council to the parties to the conflict through the numerous resolutions that it passed have all fallen on deaf ears. | UN | ومن المحزن أن النداءات التي وجّهها المجلس إلى أطراف الصراع من خلال القرارات العديدة التي اتخذها، أعيرت كلها آذانا صماء. |
A mute can't speak because she's deaf. | Open Subtitles | الخرساء لا يمكنها التحدث لأنها صماء أيضاً |
Your gods are made with human hands and are deaf, dumb and blind. | Open Subtitles | إن آلهتكم صنعت بأيدي البشر وهي صماء بكماء عمياء |
I'm not crazy, and I'm not hard of hearing either. | Open Subtitles | انا لست مجنونة كما انني لست صماء |
When I was little, I had surgery that left me deaf for a period, and I couldn't hear, so I found myself staring. | Open Subtitles | عندما كنتُ صغيرة، خضعت لعملية جراحية جعلتني صماء لفترة من الزمن، ولم أتمكن من السمع، لذا وجدتُ نفسي أحدق. |
He can not hear. He is deaf-mute. | Open Subtitles | إنها لا تسمعك, إنها صماء وخرساء |