A new industrial revolution is required to end carbon-dependency and launch economies on a path to clean and stable development. | UN | والأمر يستدعي ثورة صناعية جديدة لوضع حد للارتهان بالكربون وإطلاق الاقتصادات في مسلك يؤدي إلى التنمية النظيفة والمستقرة. |
The crisis has brought to the forefront the need for industrial policies. | UN | وقد وضعت الأزمة مسألة الحاجة إلى الأخذ بسياسات صناعية في الصدارة. |
The overall objective of these activities is to ensure coherent domestic approaches to intellectual property and investment issues in various industrial sectors. | UN | والهدف العام من هذه الأنشطة هو ضمان اتباع نُهُج محلية متسقة إزاء قضايا الملكية الفكرية والاستثمار في قطاعات صناعية شتى. |
Children between the age of 15 and 16 cannot take up industrial jobs or jobs that require night work. | UN | ولا يجوز للأطفال المتراوحة أعمارهم بين 15 و16 سنة ممارسة وظائف صناعية أو وظائف تستدعي عملاً ليلياً. |
The selectivity of the call by certain industrialized countries to refrain from the use of fossil fuels was disturbing. | UN | وأضاف أن الدعوة الانتقائية التي أطلقتها بلدان صناعية معينة بشأن الامتناع عن استخدام الوقود الأحفوري مثيرة للقلق. |
Participants representing different industry sectors highlighted the central role of obtaining and managing sensitive data in addressing proliferation. | UN | أكد مشاركون يمثلون قطاعات صناعية مختلفة الدور المحوري لاستقاء وإدارة البيانات الحساسة عند تناول مسألة الانتشار. |
The Agency is also preparing a European industrial mission to China, which will promote the development of cooperation. | UN | كما تعد الوكالة بعثة صناعية أوروبية الى الصين، ومن شأن هذه الدورة أن تشجع تطوير التعاون. |
They were partly stimulated by the recent focus of government reform policies on the promotion of an outward-looking industrial strategy. | UN | وقد كان الحافز لذلك جزئيا تركيز سياسات اﻹصلاح الحكومية في الفترة اﻷخيرة على تشجيع استراتيجية صناعية خارجية التوجه. |
For the accelerated development process of developing countries to take place, a strong industrial base is indispensable. | UN | ومن أجل التعجيل بعمليــة التنميـة في البلدان النامية، لا غنى عن إيجاد قاعدة صناعية قوية. |
Israel made tangible concessions of land; it completed protocols over a new Palestinian airport and industrial park. | UN | وقد قدمت اسرائيل تنازلات ملموسة من اﻷراضي؛ وأكملت البروتوكولات المتعلقة بمطار فلسطيني جديد ومنطقة صناعية. |
These Cuban institutions had developed a strong R & D and industrial capability but faced enormous barriers to marketing their products. | UN | فقد أنشأت هذه المؤسسات الكوبية قدرة صناعية قوية في مجال البحث والتطوير ولكنها واجهت حواجز هائلة عند تسويق منتجاتها. |
Kyrgyzstan established an extensive network of engineering plants producing industrial articles of which the country was in great need. | UN | وأنشأت قيرغيزستان لنفسها شبكة واسعة من مصانع إنتاج الآليات، كانت تنتج معدات صناعية ذات أهمية بالغة للبلد. |
In addition, UNIDO was assisting Pakistan in developing an industrial information network. | UN | وفضلاً عن ذلك، تساعد اليونيدو باكستان في تطوير شبكة معلومات صناعية. |
In fact, they bought out several other places in that area and turned them into one large industrial farm. | Open Subtitles | في الحقيقة ، لقد قاموا بشراء أماكن عديدة في تلك المنطقة وقاموا بتحويلها إلى مزرعة صناعية كبيرة |
But we thought about shooting them in an industrial space. | Open Subtitles | جداً كنا نفكر في أن نصورها في خلفية صناعية |
I'm not from a business family or industrial group | Open Subtitles | ـ عائلة من رجال الأعمال أَو مجموعة صناعية |
The factory consists of several industrial buildings that are linked together. | Open Subtitles | يتألف المصنع من مباني صناعية كثيرة متصلة مع بعضها البعض |
It's an industrial laundry the DEA seized a year ago. | Open Subtitles | إنها مغسلة صناعية أغلقتها إدارة مكافحة المخدرات منذُ عام |
industrial areas with meters with the same number. But nothing. | Open Subtitles | مناطق صناعية بنفس أرقام العدادات ولكن لا يوجد شيء |
Several industrialized countries continue to rely upon technologies suited to standardization and mass production with heavy capital investment. | UN | ولا تزال عدة بلدان صناعية تعتمد على تكنولوجيات تناسب توحيد المعايير، والانتاج بالجملة باستثمارات رأسمالية كبيرة. |
United Nations Music and Environment Initiative -- industry study | UN | دراسة صناعية متعلقة بمبادرة الأمم المتحدة للموسيقى والبيئة |
It requires already established manufacturing facilities and funding should be available to finance part of the development plan. | UN | ذلك أنه يتطلب وجود مرافق صناعية ثابتة وتوفر الموارد المالية اللازمة لتمويل جزء من خطة التنمية. |
They put artificial coloring and preservatives in that crap. | Open Subtitles | إنهم يضعون ألوان صناعية وحافظات في تلك القذارة |
I mean, I've tried to suture myocardium before without synthetic patches and couldn't get it to hold. | Open Subtitles | أعني، لقد حاولت تخييط عضلات القلب من قبل بدون رقعة صناعية ولم أتمكن من تثبيتها. |
The MOH prosthetic Workshop provides artificial limbs for persons in need at subsidized costs. | UN | وتقدم ورشة الأطراف الصناعية بوزارة الصحة أطرافا صناعية للأشخاص المحتاجين بتكلفة مدعومة. |
First, that logo belongs to a company called fir industries. | Open Subtitles | أولاً , الشعار يعود لشركة صناعية آي إف آر |
Congressman Scott Talley will tender his resignation over allegations of using federal funds to purchase his mistress's fake breasts. | Open Subtitles | عضو الكونجرس , سكوت تالي سيُقدم إستقالته حول مزاعم عن إستغلاله أموالاً فيدرالية لشراء أثداء صناعية لعشيقته |
But unlike you they didn't laugh with false teeth | Open Subtitles | لكنهم مختلفون عنكم أنهم لا يضحكون بأسنان صناعية. |
All the evidence says he was wearing state-of-the-art prosthetics. | Open Subtitles | كل الأدلة تقول أنه كان يرتدي أطراف صناعية عالية الجودة |
Another manmade oasis can be found 300 miles northeast. | Open Subtitles | توجد واحة صناعية أخرى 300ميل نحو الشمال الشرقي. |
You put your own mother in an iron lung. | Open Subtitles | .لقد وضعت أمك داخل رئة صناعية |