However, only 27 per cent of the electorate voted and, of those, 80.3 per cent voted to retain the current status. | UN | ومع ذلك، لم يدل بالأصوات سوى 27 في المائة من مجموع الناخبين، صوّت 80.3 منهم لصالح الاحتفاظ بالوضع الحالي. |
However, only 27 per cent of the electorate voted and, of those, 80.3 per cent voted to retain the current status. | UN | ومع ذلك، لم يدل بالأصوات سوى 27 في المائة من مجموع الناخبين، صوّت 80.3 منهم لصالح الاحتفاظ بالوضع الحالي. |
He had voted against the draft resolution, as it went against his country's statute law. | UN | واختتم حديثه قائلاً إنه قد صوّت ضد مشروع القرار لأنه يتعارض مع القانون التشريعي لبلده. |
Accordingly, his delegation had voted in favour of the resolution. | UN | وبناءً على ذلك فإن وفده قد صوّت تأييداً للقرار. |
If I vote no, can I turn your drylands into wetlands? | Open Subtitles | إن صوّت بـلا، أيمكنني أن أرّطب ما جفّ منك؟ |
Twenty years ago when your comrades voted to return to Earth... | Open Subtitles | منذ عشرين سنة مضت، عندما صوّت رفاقك للعودة إلى الأرض |
It was from this viewpoint that my delegation voted in favour of the resolution. | UN | من وجهة النظر هذه، صوّت وفد بلدي مؤيدا للقرار. |
Almost 99 per cent of those who expressed themselves voted for sovereignty. | UN | فلقد صوّت 99 في المائة تقريباً من أولئك الذين عبروا عن أنفسهم لصالح السيادة. |
For the past 20 years, Members have voted in favour of this resolution. | UN | وعلى مدى الأعوام العشرين الماضية، صوّت الأعضاء لصالح هذا القرار. |
Fourteen Council members had voted in favour of adopting the draft resolution, while a sole member had voted to reject it. | UN | وقد صوّت 14 عضواً من أعضاء مجلس الأمن لصالح اعتماد مشروع القرار في حين صوّت بلد عضو واحد ضد المشروع. |
A week ago the people of Afghanistan voted for their new parliament. | UN | قبل أسبوع، صوّت الشعب الأفغاني لانتخاب برلمان جديد. |
However, only 27 per cent of the electorate voted and, of those, 80.3 per cent voted to retain the current status. | UN | إلا أن نسبة الناخبين الذين أدلو بأصواتهم بلغت 27 في المائة فقط، صوّت 80.3 في المائة منهم للإبقاء على الوضع القائم. |
Twenty-one members of the Committee voted that the Committee should adopt the decision and three members abstained. | UN | وقد صوّت واحد وعشرون عضواً على ضرورة أن تعتمد اللجنة مقرراً فيما امتنع ثلاثة أعضاء عن التصويت. |
However, it had voted in favour of the two amendments proposed by the Group of African States, since it considered that the Special Rapporteur had exceeded his mandate. | UN | بيد أنه صوّت لفائدة التعديلين المقترحين من مجموعة الدول الأفريقية لأنه يرى أن المقرر الخاص قد تجاوز حدود ولايته. |
Therefore, the notion that a woman could not be President because the citizens' Majlis had voted against it was unacceptable. | UN | لذا، فإن المفهوم القائل بأنه لا يمكن للمرأة أن تكون رئيسة لأن مجلس المواطنين صوّت ضد ذلك، هو أمر غير مقبول. |
The results of the voting were as follows: 446 voted in favour of the proposal of a shift to self-government, representing 64.4 per cent of valid votes cast; 246 rejected the proposal; and five votes were invalid. | UN | وكانت نتائج التصويت كما يلي: صوّت 446 تأييدا للاقتراح بالتحول إلى الحكم الذاتي، بما يمثل 64.4 في المائة من الأصوات الصحيحة المدلى بها؛ ورفض الاقتراح 246 من المصوتين؛ وكانت خمسة أصوات غير صحيحة. |
His delegation had voted against the text out of respect for national laws, international obligations and the people of Jamaica. | UN | وقالت إن وفدها قد صوّت ضد النص انطلاقاً من احترامه للقوانين الوطنية والالتزامات الدولية ولشعب جامايكا. |
His delegation had voted in favour of the resolution and had not intended to impose its views on any other country. | UN | وقال إن وفده قد صوّت تأييداً للقرار ولا يعتزم فرض وجهات نظره على أي بلد آخر. |
I voted for kennedy. I'll probably vote for him again. | Open Subtitles | لقد صوّت لكينيدي, ربما سأصوت له مرة أخرى |
One Council member made an explanation of vote, saying that he had voted in favour of the resolution taking into account a relevant request by the Malian national authorities supported by relevant regional organizations. | UN | وقدم أحد أعضاء المجلس تعليلا للتصويت، فقال إنه صوّت لصالح هذا القرار آخذا في الاعتبار طلبا ذا صلة قدمته السلطات الوطنية في مالي حظي بدعم من المنظمات الإقليمية المعنية. |
They are an important symbol of cooperation and will form the nucleus of a new national army if the South votes for unity. | UN | وتمثّل هذه الوحدات رمزاً هاماً للتعاون، وستشكّل نواة جيش وطني جديد إذا صوّت الجنوب لصالح الوحدة. |