It provided a remedial summer learning programme for over 40,000 students, 88 per cent of whom passed the examinations following the summer programme. | UN | ونظمت برنامج تعلم تعويضي صيفي لأكثر من 000 40 تلميذ، نجح 88 في المائة منهم في الامتحانات عقب انتهاء ذلك البرنامج. |
A total of 150 orphans and disabled children between 7 and 13 years of age participated in a summer camp in Tartous. | UN | وشارك في معسكر صيفي في طرطوس ما مجموعه 150 من الأطفال اليتامى والمعوقين تتراوح أعمارهم بين 7 و 13 سنة. |
A total of 145 orphans and disabled children between 8 and 12 participated in a summer camp organized by UNRWA in Tartous. | UN | وشارك 145 من الأطفال اليتامى والمعوقين تتراوح أعمارهم بين 8 و 12 عاماً في مخيم صيفي نظمته الوكالة في طرطوس. |
I've already prepped the advertisers, they're expecting a big summer camp story. | Open Subtitles | لقد جهَّزت الإعلانات مسبقاً, إنهم يتوقعون قصة كبيرة عن مخيم صيفي. |
He won the archery medal 3 years running at his summer camp. | Open Subtitles | وفاز بالميدالية الرماية 3 سنوات على التوالي في مخيم صيفي له. |
You wear one summer scarf, and suddenly you're gay. | Open Subtitles | الواحد يلبس وشاح صيفي مرة وفجأة يصبح شاذ |
Like on a hot summer day, or maybe on a booze cruise? | Open Subtitles | في يوم صيفي حار، أو ربما رحلة بحرية مع مشروبات كحولية. |
Don't you see what a visit to the summer cottage of a married man does for a widow's future prospects? | Open Subtitles | ألا تحس زياره إلى كوخ صيفي لرجل متزوج بعد ذلك، هل هناك أى فرصه مستقبليه لهذه الأرمله ؟ |
It was the most beautiful blue- like a robin's egg... a sky on a crystalline summer's morning. | Open Subtitles | لقد كان أجمل لون أزرق .. مثل بيضة الطائر الصغير كسماء بللورية في نهار صيفي |
Yeah, there's a picture of me at summer camp somewhere up here. | Open Subtitles | نعم، هناك صورة لي في مخيم صيفي في مكان ما هنا. |
Only it won't be at federal summer camp. It'll be at Lompoc. | Open Subtitles | عندها لن تكون في معسكر فدرالي صيفي ستكون في سجن حقيقي |
I am building summer house by lake in Poland. | Open Subtitles | أنا ابني منزل صيفي عند البحيرة فى بولندا |
Every life on this Earth is precious, and we are so sad to note that most of those killed were young people attending a summer youth camp. | UN | كل حياة على وجه الأرض ثمينة، ويتملكنا الأسى عندما نشاهد أن أغلبية القتلى كانوا شبانا يشاركون في مخيم صيفي للشباب. |
summer camp and three summer clubs for Palestinian Iraqi refugees in Syrian Arab Republic | UN | مخيم صيفي وثلاثة أندية صيفية للاجئين الفلسطينيين العراقيين في الجمهورية العربية السورية |
For the third year in a row, in Gaza, UNRWA implemented a six-week summer learning programme. | UN | وللسنة الثالثة على التوالي، نفذت الأونروا برنامج تعلم صيفي لمدة ستة أسابيع في غزة. |
He then drove to a friend's summer house, near the Chirchik River in Kibrai district, where he threw the pistol into the river. | UN | ثم انطلق بسيارته إلى منزل صيفي لصديق له قرب نهر شيرشيك في مقاطعة كيبراي وألقى المسدس في النهر. |
He then drove to a friend's summer house, near the Chirchik River in Kibrai district, where he threw the pistol into the river. | UN | ثم انطلق بسيارته إلى منزل صيفي لصديق له قرب نهر شيرشيك في مقاطعة كيبراي وألقى المسدس في النهر. |
A three-day summer camp was held for former prisoners and for relatives and children of current and former prisoners. | UN | ونُظم مخيم صيفي مدته ثلاثة أيام لصالح السجناء السابقين وأقارب وأطفال السجناء الحاليين والسابقين. |
Other components of the proposed expansion include organizing family visits around special events such as weddings, and a summer camp for young people and children. | UN | وتشمل العناصر الأخرى المقترحة تنظيم زيارات أسرية في مناسبات خاصة، مثل الأعراس، ومعسكر صيفي للشباب والأطفال. |
A month-long summer camp was conducted at all youth activity centres during the summer vacation. | UN | ونظم مخيم صيفي لمدة شهر في جميع مراكز أنشطة الشباب خلال العطلة الصيفية. |
The thing is, when a guy wears a Hawaiian shirt, people expect a certain lightness of spirit that you... | Open Subtitles | الأمر أنه عندما يرتدي رجل ما قميص صيفي... يتوقع الناس نوع معين من خفة الروح.. وأنت... |
Having a summerhouse in a war zone. But how-? | Open Subtitles | إمتلاك بيت صيفي في منطقة حرب.و لكن كيف؟ |
Mr. Seifi Pargou (Islamic Republic of Iran): My delegation would like to put on record that it did not participate in the voting on resolution 65/85, " Report of the Conference on Disarmament " , based on reasons outlined by our delegation during the relevant meeting of the First Committee. | UN | السيد صيفي بارغو (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): يودّ وفد بلدي أن يسجّل أنه لم يشارك في التصويت على مشروع القرار 65/85، " تقرير مؤتمر نزع السلاح " ، استناداً إلى أسباب أوضحها وفدنا أثناء اجتماع اللجنة الأولى. |