Because As long as I'm alive, he's in pain. | Open Subtitles | لأنه طالما أنا على قيد الحياة فإنه سيعاني |
As long as I'm on this ship, everyone is in danger. | Open Subtitles | طالما أنا على هذه السفينة، والجميع في خطر. |
As long as I'm in here, I can't find him, even if I wanted to. | Open Subtitles | طالما أنا هنا، لن أستطيع إيجادهم حتى لو أردت هذا |
Not while I'm in this office. I wanted to assure you. | Open Subtitles | لكن هذا لن يحصل أبداً طالما أنا الرئيس، أوكد لك |
You needn't be frightened as long as I am here. | Open Subtitles | أنت ليس من الضروري أن تخوف طالما أنا هنا. |
As long as I'm around, you'll be safe from the Black Fairy. | Open Subtitles | طالما أنا هنا، ستكون بأمان مِن الحوريّة السوداء |
As long as I'm with you, the team will always be in danger. | Open Subtitles | أشباحي دائماً يكونون معي طالما أنا معكِ , الفريق سوف يكون في خطر دائم |
And As long as I'm good, she's good, and that's the important thing. | Open Subtitles | و طالما أنا بخير ستكون هي بخير و هذا هو الشيئ المهم |
As long as I'm living, my baby forever you will be. | Open Subtitles | ــ إنتبِه لألفاظك طالما أنا على قيد الحياة , ستظل إبني الصغير في عيني إلى الأبد |
Well, As long as I'm captain of the GCPD you do. | Open Subtitles | حسناً، طالما أنا نقيب قسم الشرطة، يجب أن تكون |
You never have to worry about your child's safety As long as I'm here. | Open Subtitles | ليس عليكما أبداً عن أمان طفلك طالما أنا هنا |
A plan devised by someone who doesn't care how many people die As long as I'm one of them. | Open Subtitles | خطة وُضعت من قِبل شخص لا يكترث بشأن عدد الأشخاص الذي يموتون، طالما أنا واحد منهم |
Well, As long as I'm the only one carrying a gun in this relationship, | Open Subtitles | حسنا، طالما أنا واحد فقط يحمل مسدسا في هذه العلاقة |
As long as I'm in the family way, well, you can't do a damn thing about it. | Open Subtitles | طالما أنا ضمن الأسرة، فلا يمكنك مساس شعرة منّي. |
Because As long as I'm alive, he will be obsessed with hunting us. | Open Subtitles | لأنه طالما أنا على قيد الحياة, سوف يكون مهووسا بمطاردتنا. |
I'm sorry. As long as I'm one of the five, that's as it should be. | Open Subtitles | آسف , طالما أنا واحد من أولئك الخمسة فيتوجب أن يكون الأمر كذلك |
I took piano. Not that it matters while I'm stuck here. | Open Subtitles | تعلّمت البيانو، لكن لا قيمة لذلك طالما أنا حبيسة هنا |
I want you to know... while I'm in command of the ship and until the return of your shipmates, | Open Subtitles | أريدك أن تعرف، أنني طالما أنا قائد هذه السفينة |
He will not leave this place alive, not as long as I am Captain. | Open Subtitles | لن يغادر هذا المكان حيا ليس طالما أنا الكابتن |
I just figured so long as I am here, could you run a diplomatic plate for me? | Open Subtitles | لأعرف طالما أنا هنا. إذا كان بإمكانك أن تبحثي من أجلي على حقيبة دبلوماسية؟ |
But at least, if I'm involved, I can contain her, all right? | Open Subtitles | أقلّها طالما أنا ضالع بالأمر فبوسعي كبح جماحها، اتّفقنا؟ |
Since I'm you, that could be a little difficult, don't you think? | Open Subtitles | طالما أنا أنت، فسيكون هذا صعبًا قليلًا، ألا توافقينني؟ |
All this is overcompensation as far as I'm concerned. | Open Subtitles | كل هذا هو أفراط في التعويض طالما أنا مهتم. |
The memories, the grief and the fear will remain, and the hard work, For as long as I live. | Open Subtitles | الذاكرة و الحزن و الخوف سيتبقون و سيكون هناك عمل شاق طالما أنا على قيد الحياة |
as long as I was working on that book, I was still a writer. | Open Subtitles | طالما أنا أعمل على هذا الكتاب كنت لا أزال كاتبة |