"طالما أنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • As long as I'm
        
    • while I'm
        
    • as long as I am
        
    • so long as I
        
    • if I'm
        
    • Since I'm
        
    • as far as I'm
        
    • For as long as I
        
    • as long as I was
        
    Because As long as I'm alive, he's in pain. Open Subtitles لأنه طالما أنا على قيد الحياة فإنه سيعاني
    As long as I'm on this ship, everyone is in danger. Open Subtitles طالما أنا على هذه السفينة، والجميع في خطر.
    As long as I'm in here, I can't find him, even if I wanted to. Open Subtitles طالما أنا هنا، لن أستطيع إيجادهم حتى لو أردت هذا
    Not while I'm in this office. I wanted to assure you. Open Subtitles لكن هذا لن يحصل أبداً طالما أنا الرئيس، أوكد لك
    You needn't be frightened as long as I am here. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تخوف طالما أنا هنا.
    As long as I'm around, you'll be safe from the Black Fairy. Open Subtitles طالما أنا هنا، ستكون بأمان مِن الحوريّة السوداء
    As long as I'm with you, the team will always be in danger. Open Subtitles أشباحي دائماً يكونون معي طالما أنا معكِ , الفريق سوف يكون في خطر دائم
    And As long as I'm good, she's good, and that's the important thing. Open Subtitles و طالما أنا بخير ستكون هي بخير و هذا هو الشيئ المهم
    As long as I'm living, my baby forever you will be. Open Subtitles ــ إنتبِه لألفاظك طالما أنا على قيد الحياة , ستظل إبني الصغير في عيني إلى الأبد
    Well, As long as I'm captain of the GCPD you do. Open Subtitles حسناً، طالما أنا نقيب قسم الشرطة، يجب أن تكون
    You never have to worry about your child's safety As long as I'm here. Open Subtitles ليس عليكما أبداً عن أمان طفلك طالما أنا هنا
    A plan devised by someone who doesn't care how many people die As long as I'm one of them. Open Subtitles خطة وُضعت من قِبل شخص لا يكترث بشأن عدد الأشخاص الذي يموتون، طالما أنا واحد منهم
    Well, As long as I'm the only one carrying a gun in this relationship, Open Subtitles حسنا، طالما أنا واحد فقط يحمل مسدسا في هذه العلاقة
    As long as I'm in the family way, well, you can't do a damn thing about it. Open Subtitles طالما أنا ضمن الأسرة، فلا يمكنك مساس شعرة منّي.
    Because As long as I'm alive, he will be obsessed with hunting us. Open Subtitles لأنه طالما أنا على قيد الحياة, سوف يكون مهووسا بمطاردتنا.
    I'm sorry. As long as I'm one of the five, that's as it should be. Open Subtitles آسف , طالما أنا واحد من أولئك الخمسة فيتوجب أن يكون الأمر كذلك
    I took piano. Not that it matters while I'm stuck here. Open Subtitles تعلّمت البيانو، لكن لا قيمة لذلك طالما أنا حبيسة هنا
    I want you to know... while I'm in command of the ship and until the return of your shipmates, Open Subtitles أريدك أن تعرف، أنني طالما أنا قائد هذه السفينة
    He will not leave this place alive, not as long as I am Captain. Open Subtitles لن يغادر هذا المكان حيا ليس طالما أنا الكابتن
    I just figured so long as I am here, could you run a diplomatic plate for me? Open Subtitles لأعرف طالما أنا هنا. إذا كان بإمكانك أن تبحثي من أجلي على حقيبة دبلوماسية؟
    But at least, if I'm involved, I can contain her, all right? Open Subtitles أقلّها طالما أنا ضالع بالأمر فبوسعي كبح جماحها، اتّفقنا؟
    Since I'm you, that could be a little difficult, don't you think? Open Subtitles طالما أنا أنت، فسيكون هذا صعبًا قليلًا، ألا توافقينني؟
    All this is overcompensation as far as I'm concerned. Open Subtitles كل هذا هو أفراط في التعويض طالما أنا مهتم.
    The memories, the grief and the fear will remain, and the hard work, For as long as I live. Open Subtitles الذاكرة و الحزن و الخوف سيتبقون و سيكون هناك عمل شاق طالما أنا على قيد الحياة
    as long as I was working on that book, I was still a writer. Open Subtitles طالما أنا أعمل على هذا الكتاب كنت لا أزال كاتبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus