You'd better let her loose. They're right behind me. | Open Subtitles | من الأفضل أن تتركها طليقة هو خلفي تماماً |
When did the admission standards for this lounge become so loose? | Open Subtitles | منذ متى أصبحت معايير الدخول الى هذا المكان طليقة ؟ |
You have no idea the storm you just let loose. | Open Subtitles | ليس لديّكِ فكرة عن العاصفة التي تركتيها للتو طليقة |
Notwithstanding the efforts of the Tribunal and all its accomplishments, the vast majority of indictees continue to be free. | UN | فبصرف النظر عن الجهود التي بذلتها المحكمة وكل إنجازاتها، ما زالت اﻷغلبية العظمى من المتهمين حرة طليقة. |
Not when there are women out there telling people that I'm a stripper. | Open Subtitles | كلا ليس عندما تكون أمراة طليقة تخبر الناس انني راقصة انتظري ماذا.. |
At least one ex-wife, not to mention his mom and dad. | Open Subtitles | على الأقل هناك طليقة,بدون ان نذكر أمه و أباه |
Potential loose ends, the cartel will want them silenced. | Open Subtitles | إنهم نهايات طليقة محتملة، عصابة المخدرات ستريد إسكاتهم. |
The zookeepers can't explain how he let those goddamn lions loose. | Open Subtitles | حارس الحديقه لا يستطيع تفسير كيف ترك تلك الاسود طليقة |
We think that this should remain so and that any link with the United Nations should be kept loose and optional, remaining within the four walls of the Convention. | UN | ونعتقد أن هذا الوضع ينبغي أن يظل كذلك، وأن أي صلة باﻷمم المتحدة ينبغي الابقاء عليها طليقة من القيود واختيارية، وأن تظل في حدود نطاق الاتفاقية. |
(AS STEPHANO) Because no one is leaving this house with a snake on the loose. | Open Subtitles | لأنه لن يغادر أحد هذا المنزل والأفعى طليقة. |
Don't panic, but-but a madwoman is loose in this theater! | Open Subtitles | لا تهلعوا، ولكن هناك امرأة مجنونة طليقة بالمسرح |
Well, of course you would. You're a big city girl with loose morals. | Open Subtitles | حسناً , بالطبع ستفهمين فأنتِ من المدينة ذات أخلاق طليقة |
I don't want you to think I'm loose or fast or whatever the kids say, but I am available for a night date, like a person. | Open Subtitles | لا أريدك ان تظن أنني سريعة أو طليقة أو أي كان ما يقوله الأطفال، لكنني متاحة لموعد ليلي، مثل شخص عادي |
This is the Polish Army. Wild animals are loose. | Open Subtitles | .هذا هو الجيش البولندي الحيوانات البرية طليقة |
- Not to me. And I am far from free. | Open Subtitles | ليس بالنسبة لي و أنا بعيدة عن كوني طليقة |
However, this sentence was not implemented and Ms. Ma'ruf remained free. | UN | بيد أن هذا الحكم لم يُنفذ وظلت السيدة معروف حرة طليقة. |
Hm! Another few days in here and I'll be a free woman. | Open Subtitles | لم يتبق سوى القليل وبعدها سأخرج من هنا حرّة طليقة |
That's why I'm in here and she's out there. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في وجودي هنا وكونها هي حرة طليقة. |
I think she's pretty bad, and I think she's still out there. | Open Subtitles | أعتقد أنّها سيئة جدّاً، وأعتقد أنّ هي مازلت حرّة طليقة. |
Oh my gosh, I get to meet my nanny's ex-wife? | Open Subtitles | يا إلاهى لا أصدق أننى سأقابل طليقة مربيتى |
I was fluent in the 12th century, but languages have a way of evolving. | Open Subtitles | كنت طليقة في القرن الـ12، لكنّ اللّغات تطوّرت كثيرًا منذئذٍ. |
These third parties, despite their criminal liability, are still at large and continue to enjoy impunity in respect of these offences. | UN | هذه الأطراف الثالثة، على الرغم مما تحمله من مسؤولية جنائية، ما زالت طليقة وتتمتع بالإفلات من العقاب على هذه الجرائم. |